Домой Популярное Милый друг. Ги мопассан - милый друг

Милый друг. Ги мопассан - милый друг

У одного из самых антибуржуазных романов в истории французской литературы юбилей. «Милый друг» изначально печатался фельетонами в парижской газете «Жиль Блас» с 8 апреля по 30 мая 1885 года и ещё до завершения печатания в газете был издан отдельной книгой. Судя по всему, работать над текстом этого романа Мопассан начал года за два до публикации, когда им был обнародован очерк «Мужчина-проститутка», не просто гневно бичующий пороки тогдашней Французской республики, но и прямо содержащий отсылку к будущим сюжетным линиям «Милого друга», нашедшим своё воплощение в описании карьеры беспринципного журналиста Жоржа Дюруа, истории взлёта и падения министра Ларош-Матье, показу нравов редакции «Французской жизни» и тесно связанных с миром финансовых воротил и биржевых спекулянтов членов палаты депутатов. Невежественные, продажные, лживые, беспринципные торжествуют в буржуазном обществе – эта ключевая для романа Мопассана идея намечена уже в данном очерке, как и прямое сравнение прессы и политических сфер с неприкрытой проституцией:

«Все мы во Франции - мужчины-проститутки: переменчивы, капризны, бессознательно вероломны, непоследовательны в своих убеждениях и стремлениях, порывисты и слабы, как женщины… Наша палата депутатов наводнена мужчинами-проститутками. Они образуют здесь большую партию обаятельных оппортунистов, которых можно бы назвать «сиренами». Это те, которые управляют при помощи сладких слов и лживых обещаний, которые умеют… менять мнения, даже не замечая этого, воспламеняться любой новой идеей, быть искренними в своих убеждениях - убеждениях флюгера, столько же обманывать самого себя, сколько и других, и забывать на другой день всё то, что они утверждали накануне. Газеты полны мужчин-проституток. Пожалуй, там их больше всего, но там они и всего нужнее… Отношения мужчин-проституток неустойчивы, их настроения и чувства подвержены неожиданным скачкам, мгновенным переходам от ликования к унынию, от любви - к ненависти, от преклонения - к равнодушию, потому что, в конце концов, у них и натура проститутки, и привлекательность проститутки, и темперамент проститутки; все их чувства походят на любовь проститутки…»

Роману «Милый друг» повезло. Шесть экранизаций, многочисленные переиздания, в том числе и в современной России. Но в то же время в трактовках литературной критики, за очень редкими исключениями, к числу которых, правда, относятся такие мэтры, как французы Андре Моруа или Андре Вюрмсер или крупный литературовед-марксист Юрий Иванович Данилин, так много сделавший для популяризации Мопассана среди советских читателей, это произведение проходит исключительно по категории «любовный роман» или, в лучшем случае, «роман нравов». А напрасно. Сознательно игнорируя присущие роману Мопассана социально-критические мотивы, рассказ о подробностях «танжерской операции» и тесно связанных с французской колониальной политикой биржевых спекуляциях, об отставках правительств, продажности депутатов и технологиях обмана общественного мнения, они не просто обедняют анализ книги, но и пытаются (как правило, без особого успеха) переключить внимание читателя на менее важные детали и положения действующих лиц.

«Милый друг» стал, пожалуй, первым литературным произведением, вскрывшим механизмы влияния финансового капитала на начавшийся в империалистическую эпоху передел мира, механизмы пропагандистского обеспечения этого передела. Не случайно французский социалист Поль Лафарг считал большой заслугой Мопассана то, что он, «единственный из современных писателей, в романе «Милый друг» осмелился приподнять уголок завесы, скрывающей бесчестье и позор буржуазной прессы». Оказавшаяся в тяжелых обстоятельствах, стремящаяся увеличить продажи и, следовательно, тираж, газета сторонников Жюля Геда «Путь народа» в феврале 1887 года стала - с ведома и согласия Мопассана – перепечатывать роман «Милый друг», трактуя его автора, как «одного из мэтров нашей современной литературы». Так великий французский писатель протянул своим романом руку французским социалистам.

Это было вполне закономерно для идейно-политической эволюции Ги де Мопассана. «Мы живем в буржуазном обществе, – писал он. – Оно ужасающе посредственно и трусливо. Никогда еще, может быть, взгляды не были столь ограниченны и менее гуманны». В письме к Флоберу от 10 декабря 1877 года Мопассан выразился ещё определеннее и резче:

«Я требую уничтожения правящих классов – этого сброда красивых тупоумных господ, которые копаются в юбках старой, набожной и глупой шлюхи, именуемой лучшим обществом. Да, я нахожу теперь, что 93-й год был мягок, что сентябристы были милосердны, что Марат – это ягненок, Дантон – невинный кролик, а Робеспьер – голубок. Поскольку старые правящие классы остаются ныне так же неразумны, как и тогда, нужно уничтожить ныне правящие классы, как и тогда, и утопить красивых господ-кретинов вместе с их красивыми дамами-потаскушками».

В романе перед читателем чередой проходят буржуазные дельцы, готовые торговать своим «благородным происхождением» обнищавшие аристократы, высокопоставленные чиновники, члены парламента, биржевые маклеры, дипломаты, газетные редактора, великосветские тусовщики, полицейские комиссары, церковники и кокотки всех рангов… Все они, без всякого изъятия, живут по законам буржуазного общества, где всё продается и всё покупается, где авторитет человека и уважение к нему определяются величиной капитала, где всем правят внешний успех и бесстыдно выставляемое напоказ богатство. Широкая панорама французской жизни (прямая перекличка с названием газеты, где восходит к «вершинам общества» Жорж Дюруа), созданная Мопассаном, не просто узнаваема в образе жизни и нравах современной российской элиты, но и достоверна, обусловлена характерами участвующих в романном действии персонажей, частная жизнь которых логично и закономерно встроена автором в изображение жизни социальной. Мопассану удалось создать в «Милом друге» обобщенный образ буржуазного общества, реалистически описать мир, основанный на несправедливости, на магической власти денег. Французский писатель-реалист выступил в своём лучшем, на мой взгляд, романе не просто бытописателем, но обличителем и принципиальным критиком этого общества и его лицемерной морали. Другое дело, что миру циничных торговцев газетными строками, миру прожжённых дельцов, ловко использующих политические игрища для набивания собственных карманов, миру беспринципных оппортунистов и спекулянтов Ги де Мопассан не смог представить в своём романе ни одной убедительной альтернативы, но это не столько его вина, сколько беда.

«Буржуазное литературоведение, стараясь всячески преуменьшить значение «Милого друга» как социального романа-памфлета, пытается выдать его только за повествование об отрицательных качествах ловеласа Жоржа Дюруа, за собрание галантных эротических эстампов, – отмечал Юрий Иванович Данилин. – Но если эротические мотивы и фривольные сцены занимают в романе немало места, то они представляют для Мопассана вовсе не самоцель, а играют роль служебную: они призваны разоблачать Жоржа Дюруа или окружающую его среду, пошлость, низменность и вульгарность ее интересов. Разоблачение отрицательного персонажа при помощи эротической ситуации было вообще одним из частых приемов у Мопассана. Рассказывая о любовных авантюрах Жоржа Дюруа, Мопассан вынужден был уделять в романе много места показу всей совокупности относящихся сюда обстоятельств…

Особенно ярко показывает Мопассан присущую французскому буржуазному обществу продажность, показывает, как она проявляется в жизни прессы, политических сфер, французской культуры и вообще повсюду. Решительно все продажно, люди собою торгуют, все отношения сводятся к вопросам купли-продажи. В этой обстановке понятно все значение образа Жоржа Дюруа… Это подлинный «типический характер в типических обстоятельствах». Это тип преуспевающего карьериста, выросшего в благоприятной среде продажной журналистики. Выродившийся потомок бальзаковских карьеристов, Дюруа отличается от Растиньяка и Люсьена де Рюбампре полной невежественностью, вульгарностью, неутомимейшей циничной жадностью и истинным талантом к беззастенчивой эксплуатации других людей. Он отличается от бальзаковских карьеристов и полным отсутствием каких-либо колебаний, угрызений совести; он совершенно аморален. Тем легче ему идти от триумфа к триумфу, чтобы на последней странице романа достигнуть подлинного апофеоза - венчания в церкви Мадлен, благословения и торжественной речи епископа… При помощи всякого рода грязных и подлых интриг, любых бесчестных поступков он в конце концов становится сильным, опасным и богатым человеком. Все знают, что это проходимец и негодяй, но он добился жизненного успеха - и буржуазное общество не может не склониться перед таким победителем…»

Коллизии, сопровождающие восхождение Жоржа Дюруа, позволили Мопассану передать специфический шарм обольщения, игры любви и смерти, поэтичной интимности, нигде не переходящий в откровенную пошлость и порнографию, раскрывающийся на фоне откровенного показа социальных язв и механизмов, по которым живёт современное капиталистическое общество. Трагичны, каждая по-своему, героини «Милого друга». Первая супруга будущего «столпа Третьей республики» Мадлен Форестье, самостоятельная в суждениях и поступках, незаурядная в своём анализе, понимающая людей и все хитросплетения политических процессов талантливая журналистка, сбрасывается Дюруа в качестве балласта и вынуждена в очередной раз начинать всё заново. Поздняя любовь госпожи Вальтер изображена автором с глубоким человеческим сочувствием и психологически достоверно, как и душевные терзания Клотильды де Марель. В романе это страстная, темпераментная, тонко чувствующая женщина, по-своему обаятельная при всей её удаленности от насущных проблем окружающего общества, полного социальных контрастов и конфликтов. Не очень счастливая в семье, неудовлётворенная окружающей её обстановкой, эта жертва уродливого буржуазного брака по расчёту бросает вызов светским условностям, мстит унижающим её человеческое достоинство ничтожествам и пытается добиться свободы и независимости единственным доступным ей способом… Фигура по-своему трагическая, типичная для произведений Мопассана.

Читая страницы, посвященные несчастной любви этих дам к явно недостойному их существу, поневоле вспоминаешь проникновенную интонацию, с которой писал о своих героинях Дени Дидро в повестях «Это не сказка» и «Госпожа де Ла Карлиер», в «Жаке-фаталисте» и «Монахине». Свою преемственность с творчеством великого французского просветителя Ги де Мопассан видел и ею гордился. «Он указывал, например, – писал Юрий Иванович Данилин, – что в XVIII веке были люди «торжествующей мысли», вроде Дидро, и что тогдашняя «читающая публика, судья взыскательный и утонченный, обладала в высочайшей степени художественным чутьем, ныне исчезнувшим». Буржуазный строй безнадежно искалечил человека, наделив его физическим и духовным безобразием, содействуя его умственной деградации, превращению в животное».

Против этой деградации, против этого превращения, против безобразия капиталистической действительности и написан роман «Милый друг». Книга нестареющая, актуальная и поныне, книга интересная, книга, заслуживающая того, чтобы вновь и вновь задуматься о смысле человеческого существования, листая её страницы.

Апр 8, 2015 Владимир Соловейчик

Жорж Дюруа, сын зажиточных крестьян, содержателей кабачка, по прихоти природы наделён счастливой наружностью. Он строен, высок, белокур, у него чудные усы... Он очень нравится женщинам, и он в Париже. Но у него в кармане три франка, а жалованье будет только через два дня. Ему жарко, ему хочется пива... Дюруа шляется по Парижу и ждёт случая, который ведь должен же представиться? Случай - это, скорее всего, женщина. Так и будет. Все его случаи произойдут от женщин... А пока что он встречает Форестье.

Они вместе служили в Алжире. Жорж Дюруа не захотел быть первым в деревне и попытал счастья в военной службе. Два года он грабил и убивал арабов. За это время у него появилась привычка ходить, выпятив грудь, и брать то, что хочется. И в Париже можно выпячивать грудь и толкать прохожих, но здесь не принято добывать золото с револьвером в руке.

А толстый Форестье преуспел: он журналист, он состоятельный человек, он благодушен - угощает старого друга пивом и советует заняться журналистикой. Он приглашает Жоржа назавтра обедать и даёт ему два луидора (сорок франков), чтобы тот мог взять напрокат приличный костюм.

С этого все и началось. У Форестье, оказывается, есть жена - изящная, весьма хорошенькая блондинка. Является её подруга - жгучая брюнетка г-жа де Марель с маленькой дочкой. Пожаловал г-н Вальтер, депутат, богач, издатель газеты «французская жизнь». Тут же известный фельетонист и ещё знаменитый поэт... А Дюруа не умеет обращаться с вилкой и не знает, как быть с четырьмя бокалами... Но он быстро ориентируется на местности. И вот - ах, как кстати! - разговор пошёл об Алжире. Жорж Дюруа вступает в разговор, как в холодную воду, но ему задают вопросы... Он в центре внимания, и дамы не сводят с него глаз! А Форестье, друг Форестье, не упускает момент и просит дорогого патрона г-на Вальтера взять Жоржа на службу в газету... Ну, это посмотрим, а пока Жоржу заказаны два-три очерка об Алжире. И ещё: Жорж приручил Лорину, маленькую дочку г-жи де Марель. Он поцеловал девочку и качает её на колене, и мать изумлена и говорит, что г-н Дюруа неотразим.

Как счастливо все завязалось! А все оттого, что он такой красавец и молодец... Осталось только написать этот чёртов очерк и завтра к трём часам принести его г-ну Вальтеру.

И Жорж Дюруа садится за работу. Старательно и красиво выводит он на чистом листе заглавие: «Воспоминания африканского стрелка». Это название подсказала г-жа Вальтер. Но дальше дело не идёт. Кто же знал, что одно дело болтать за столом с бокалом в руке, когда дамы не сводят с тебя глаз, и совсем иное дело - писать! Дьявольская разница... Но ничего, утро вечера мудренее.

Но и утром все не так. Усилия напрасны. И Жорж Дюруа решает просить о помощи друга Форестье. Однако Форестье спешит в газету, он отсылает Жоржа к своей жене: она, мол, поможет не хуже.

Г-жа Форестье усадила Жоржа за стол, выслушала его и через четверть часа начала диктовать статью. Удача несёт его. Статья напечатана - какое счастье! Он принят в отдел хроники, и наконец-то можно навеки покинуть ненавистную контору Северной железной дороги. Жорж делает все правильно и точно: сперва получил в кассе жалованье за месяц, а уж потом обхамил на прощанье начальника - получил удовольствие.

Одно нехорошо. Вторая статья не выходит. Но и это не беда - нужно взять ещё один урок у г-жи Форестье, а это одно удовольствие. Тут, правда, не повезло: сам Форестье оказался дома и заявил Жоржу, что, дескать, не намерен работать вместо него... Свинья!

Дюруа зол и сделает статью сам, безо всякой помощи. Вот увидите!.. И он сделал статью, написал. Только её не приняли: сочли неудовлетворительной. Он переделал. Опять не приняли. После трёх переделок Жорж плюнул и целиком ушёл в репортёрство.

Вот тут-то он и развернулся. Его пронырливость, обаяние и наглость пришлись очень кстати. Сам г-н Вальтер доволен сотрудником Дюруа. Одно только плохо: получая в газете в два раза больше, чем в конторе, Жорж почувствовал себя богачом, но это длилось так недолго. Чем больше денег, тем больше их не хватает! И потом: ведь он заглянул в мир больших людей, но остался вне этого мира. Ему повезло, он служит в газете, он имеет знакомства и связи, он вхож в кабинеты, но... только как репортёр. Жорж Дюруа по-прежнему бедняк и подёнщик. А здесь же, рядом, в своей же газете, - вот они! - люди с карманами, полными золота, у них шикарные дома и пикантные жены... Почему же это все у них? Почему не у него? Здесь какая-то тайна.

Жорж Дюруа не знает разгадки, зато он знает, в чем его сила. И он вспоминает г-жу де Марель, ту, что была с дочкой на обеде у Форестье. «До трёх часов я всегда дома», - сказала она тогда. Жорж позвонил в половине третьего. Конечно, он волновался, но г-жа де Марель - само радушие, само влекущее изящество. И Лорина обращается с ним как с другом... И вот уже Жорж приглашён на обед в ресторан, где будут они с г-жой де Марель и супруги Форестье - две пары.

Обед в отдельном кабинете изыскан, длителен и прян непринуждённой, лёгкой болтовнёй на краю непристойности. Г-жа де Марель обещала напиться и исполнила обещание. Жорж её провожает. В экипаже он некоторое время нерешителен, но, кажется, она шевельнула ногой... Он кинулся в атаку, она сдалась. Наконец-то он овладел настоящей светской женщиной!

На другой день Дюруа завтракает у своей возлюбленной. Он ещё робок, не знает, как пойдёт дальше дело, а она обворожительно мила, и Жорж играет влюблённость... И это так нетрудно по отношению к такой великолепной женщине! Тут входит Лорина и радостно бежит к нему: «А, Милый друг!» Так Жорж Дюруа получил своё имя. А г-жа де Марель - её зовут Клотильда - оказалась восхитительной любовницей. Она наняла для их свиданий маленькую квартирку. Жорж недоволен: это ему не по карману... Да нет же, уже уплачено! Нет, этого он допустить не может... Она умоляет, ещё, ещё, и он... уступил, полагая, что вообще-то это справедливо. Нет, но как она мила!

Жорж совсем без денег, но после каждого свидания обнаруживает в жилетном кармане одну или две золотые монеты. Он возмущён! Потом привыкает. Только для успокоения совести ведёт счёт своего долга Клотильде.

Случилось так, что любовники сильно повздорили. Похоже, что это разрыв. Жорж мечтает - в виде мести - вернуть долг Клотильде. Но денег нет. И Форестье на просьбу о деньгах ссудил десять франков - жалкая подачка. Ничего, Жорж отплатит ему, он наставит рога старому Другу. Тем более, он знает теперь, как это просто.

Но что это? Атака на г-жу Форестье сразу захлебнулась. Она приветлива и откровенна: она никогда не станет любовницей Дюруа, но предлагает ему свою дружбу. Пожалуй, это дороже рогов Форестье! А вот и первый дружеский совет; нанесите визит г-же Вальтер.

Милый друг сумел показаться г-же Вальтер и её гостям, и не проходит недели, а он уже назначен заведующим отделом хроники и приглашён к Вальтерам на обед. Такова цена дружеского совета.

На обеде у Вальтеров произошло важное событие, но Милый друг ещё не знает, что это важное событие: он представлен двум дочерям издателя - восемнадцати и шестнадцати лет (одна - дурнушка, другая - хорошенькая, как кукла). Зато другое Жорж не мог не заметить, Клотильда все так же обольстительна и мила. Они помирились, и связь восстановлена.

Болен Форестье, он худеет, кашляет, и видно, что не жилец. Клотильда между прочим говорит, что жена Форестье не замедлит выйти замуж, как только все будет кончено, и Милый Друг задумался. А пока что жена увезла бедного Форестье на юг - лечиться. При прощанье Жорж просит г-жу Форестье рассчитывать на его дружескую помощь.

И помощь понадобилась: г-жа Форестье просит Дюруа приехать в Канн, не оставить её одну с умирающим мужем. Милый друг ощущает открывающийся перед ним простор. Он едет в Канн и добросовестно отрабатывает дружескую повинность. До самого конца. Жорж Дюруа сумел показать Мадлене Форестье, что он Милый друг, прекрасный и добрый человек.

И все получилось! Жорж женится на вдове Форестье. Теперь у него есть изумительная помощница - гений закулисной журналистики и политической игры... И у него прекрасно устроенный дом, и ещё он стал теперь дворянином: он поделил на слоги свою фамилию и прихватил название родной деревни, он теперь дю Руа де Кантель.

Они с женой друзья. Но и дружба должна знать границы... Ах, зачем такая умная Мадлена по дружбе сообщает Жоржу, что г-жа Вальтер от него без ума?.. И ещё того хуже: она говорит, что, будь Жорж свободен, она бы советовала ему жениться на Сюзанне, хорошенькой дочери Вальтера.

Милый друг снова задумался. А г-жа Вальтер, если присмотреться, ещё очень даже ничего... Плана нет, но Жорж начинает игру. На этот раз объект добропорядочен и борется отчаянно с самим собой, но Милый друг обложил со всех сторон и гонит в западню. И загнал. Охота окончена, но добыча хочет достаться охотнику опять и опять. У него же другие дела. Тогда г-жа Вальтер открывает охотнику тайну.

Военная экспедиция в Марокко решена. Вальтер и Ларош, министр иностранных дел, хотят нажиться на этом. Они скупили по дешёвке облигации марокканского займа, но стоимость их скоро взлетит. Они заработают десятки миллионов. Жорж тоже может купить, пока не поздно.

Танжер - ворота Марокко - захвачен. У Вальтера пятьдесят миллионов, он купил роскошный особняк с садом. А Дюруа зол: большие деньги опять не у него. Правда, жена получила в наследство от друга миллион, и Жорж оттяпал у неё половину, но это - не то. Вот за Сюзанной, дочерью Вальтера, двадцать миллионов приданого...

Жорж с полицией нравов выслеживает жену. Ее застали с министром Ларошем. Милый друг одним ударом свалил министра и получил развод. Но ведь Вальтер ни за что не отдаст за него Сюзанну! На это тоже есть свой приём. Не зря он совратил г-жу Вальтер: пока Жорж обедал и завтракал у неё, он сдружился с Сюзанной, она ему верит. И Милый друг увёз хорошенькую дурочку. Она скомпрометирована, и отцу некуда деваться.

Жорж Дюруа с юной женой выходит из церкви. Он видит палату депутатов, он видит Бурбонский дворец. Он достиг всего.

Но ему никогда уже не будет ни жарко, ни холодно. Ему никогда так сильно не захочется пива.

«Bel ami» победил, он у власти. Но до какой же степени упала способность мещан к самозащите, если они вручают судьбы свои в руки столь ненадежных людей!"

«Погибло и погибает все чистое и доброе в нашем обществе, потому что общество это развратно, безумно и ужасно».

Экранизации

  • В 1939 году снята германская экранизация с Вилли Форстом в главной роли.
  • В 1947 году снят американский чёрно-белый фильм «Личные дела милого друга» с Джорджем Сандерсом в главной роли.
  • В 1955 роман был снова экранизирован с Иоханнесом Хестерсом в главной роли.
  • В 1976 была снята по мотивам романа совместная шведско-французская порнолента Bel Ami .
  • В 2005 вышла франко-бельгийская экранизация романа с Сагамором Стевененом в главной роли.
  • В 2012 году вышла экранизация романа с Робертом Паттинсоном , Умой Турман и Кристиной Риччи в главных ролях.

Примечания

Ссылки


Wikimedia Foundation . 2010 .

Смотреть что такое "Милый друг (роман)" в других словарях:

    Милый друг Bel Ami … Википедия

    Милый друг Bel Ami Жанр драма Режиссёр Деклан Доннеллан Ник Ормрод Продюсер Уберто Пазолини … Википедия

    Роман. История термина. Проблема романа. Возникновение жанра. Из истории жанра. Выводы. Роман как буржуазная эпопея. Судьбы теории романа. Специфичность формы романа. Зарождение романа. Завоевание романом обыденной действительности … Литературная энциклопедия

    У этого термина существуют и другие значения, см. Роман (значения). Эта статья или раздел нуждается в переработке. ноябрь 2007 Пожалуйста, улучшите стат … Википедия

    Роман литературный жанр, как правило, прозаический, который предполагает развернутое повествование о жизни и развитии личности главного героя (героев) в кризисный/нестандартный период его жизни. Возможные варианты повествования: с рождения героя … Википедия

Жорж Дюруа, бывший унтерофицер, выходит из парижского ресторана с тремя франками в кармане. Перед героем стоит сложный выбор: потратить эти деньги на два обеда или два завтрака. Жорж завидует богатым парижанам и с грустью вспоминает свою службу в Алжире. На улице герой встречает своего армейского товарища Шарля Форестье. Последний занимает хорошее положение в обществе: он – журналист, женат. Жорж жалуется приятелю, что, работая в управлении Северной железной дороги, он фактически голодает. Форестье ведёт его в редакцию «Французской жизни», где работает сам, угощает пивом, предлагает заняться журналистикой и приглашает на ужин. Вечер друзья заканчивают в Фоли-Бержер, где Жорж сходится с особой лёгкого поведения по имени Рашель.

На ужине у Форестье Дюруа знакомится с г-жой Мадленой Форестье, её подругой и дальней родственницей г-жой Клотильдой де Марель и её дочерью Лориной, издателем «Французской жизни» г-ном Вальтером и его женой, писателями Жаком Ривалем и Норбером де Вареном. В обществе Жорж показывает себя отличным знатоком Алжира. Г-н Вальтер заказывает у него серию очерков о жизни в Африке.

Вернувшись домой, Дюруа садится за «Воспоминания африканского стрелка». Очерк не пишется. Вместо работы Дюруа мечтает о встрече с таинственной незнакомкой, на которой он женится и войдёт в высшее общество. Утром Дюруа спешит к Форестье и просит его помочь со статьёй. Журналист посылает друга к жене. Г-жа Форестье полностью пишет за Дюруа очерк. Днём Жоржа принимают на работу во «Французскую жизнь». На следующее утро он видит свою статью напечатанной и от радости не знает, чем себя занять. Наконец, он решает получить на прежнем месте жалованье и рассчитаться с работы.

Днём Форестье отчитывает Дюруа за то, что тот не принёс ему продолжение очерка, и отправляет друга вместе с Сен-Потеном брать интервью. На следующее утро супруги Форестье отказывают Дюруа в помощи, и он пишет статью сам. Вечером Жорж отправляется в Фоли-Бержер, где снова встречается с Рашелью. Его очерк об Алжире так и не выходит в печать.

В короткий срок Дюруа становится отличным репортёром. Он близко сходится с г-жей де Марель и её дочкой Лориной и получает от них прозвище «Милый друг». После ужина с супругами Форестье, Дюруа овладевает г-жой де Марель в карете, после чего они становятся любовниками. В начале герои встречаются на квартире Дюруа, затем Клотильда снимает для него меблированные комнаты. Де Марель заставляет Жоржа водить её по дешёвым кабачкам и притонам. Дюруа влезает в долги. Клотильда, узнав об этом, подбрасывает ему в карман двадцать франков. В Фоли-Бержер она узнаёт, что Дюруа изменял ей с Рашель, и порывает с ним.

Жорж занимает деньги, чтобы отдать долг Клотильде, но вместо этого всё проедает. Он приобретает дружбу г-жи Форестье. Женщина советует Дюруа заручиться поддержкой г-жи Вальтер. После визита к последней Жоржа назначают заведующим отдела хроники. На ужине у Вальтеров он вновь сходится с г-жой де Марель и завязывает дружбу с её мужем. Поэт Норбер де Варен говорит Дюруа, что живёт в постоянном страхе смерти.

Луи Лангремон из конкурирующего «Пера» письменно нападает на Жоржа. Буаренар и Жак Риваль устраивают героям дуэль. Дюруа сильно волнуется накануне поединка, но, к счастью, оба противника остаются невредимыми.

В Каннах на вилле «Красавица» умирает Форестье. Жорж проводит последние дни вместе с другом. После смерти он делает предложение Мадлене. Спустя несколько месяцев она принимает его и просит Жоржа «сделаться к свадьбе дворянином», изменив свою фамилию на Дю Руа де Кантель.

Клотильда плачет, узнав о женитьбе Жоржа, но признаёт, что он сделал хороший выбор. После бракосочетания, состоявшегося 10 мая, супруги Дюруа отправляются к родителям Жоржа. По дороге они только и делают, что занимаются любовью: в поезде, в гостинице. Родители Жоржа – обычные крестьяне – поначалу не узнают сына и настороженно принимают его жену.

В Париже Жорж работает вместе с Мадленой. Его назначают заведующим политического отдела вместо умершего Форестье. Коллеги дразнят его. Жорж постоянно издевается над Шарлем в присутствии Мадлены. Он ревнует жену к умершему другу.

Жорж узнаёт от Мадлены, что в него влюбилась г-жа Вальтер. Он сопровождает последнюю вместе с дочерьми на фехтовальный турнир к Жаку Ривалю. На следующий день он объясняется г-же Вальтер в любви. В Троицкой церкви женщина признаётся, что уже год любит Жоржа, но затем сбегает от него на исповедь. На следующий день г-жа Вальтер одумывается и назначает герою свидание в парке. Жорж отвозит её на квартиру, снятую Клотильдой, и набрасывается, как на законную добычу.

В правительстве Франции сменяются министры и «Французская жизнь» становится официозной газетой. Жорж начинает завидовать новому министру Ларош-Матье и мечтать о депутатской карьере.

За полтора месяца романа с г-жей Вальтер Жорж изрядно устаёт от неё, но зато ещё сильней влюбляется в Клотильду. Г-жа Вальтер, желая удержать любовника, рассказывает ему о секретной миссии в Марокко, на которой можно легко разбогатеть. Жорж делится секретом с Клотильдой, и тут же ругается с ней из-за найденных на нём седых волос г-жи Вальтер.

Умирает граф де Водрек – хороший знакомый Мадлены. Он оставляет ей всё своё состояние. Жорж соглашается дать жене разрешение на принятие наследства только, если она уступит ему половину.

После покорения Марокко Вальтер зарабатывает 50 миллионов. Полученные от Водрека пятьсот тысяч франков кажутся Жоржу жалкими крохами. Он начинает думать, что поступил поспешно, женившись на Мадлене, а не на Сюзанне – одной из дочерей Вальтера.

На званом приёма в новом особняке Вальтеров Жорж порывает с хозяйкой дома и начинает обольщать Сюзанну. Министр иностранных дел Ларош-Матье даёт герою орден Почётного легиона. Вместе с полицейским комиссаром Жорж устанавливает факт измены своей жены с Ларошем и через три месяца получает развод.

Сюзанна сбегает к Жоржу. Вальтер даёт согласие на брак. С г-жой Вальтер происходит нервный припадок. Жорж и Сюзанна венчаются. В церкви герой понимает, что любит только одну женщину – Клотильду.

Образная система романа «Милый друг»

Характеристика Жоржа Дюруа. Способы создания его образа

Огромный успех Мопассана-реалиста -- это характер Жоржа Дюруа. Он показывает его как ничтожного и аморального человека, использующего женщин для личных целей, для того, чтобы подняться на вершину социальной пирамиды, о которой он мечтал с первых страниц романа. В ход идет и лесть, и лицемерие, и ложь. Его ничто не страшит кроме смерти. Перед трупом своего друга проявляются все скрытые страхи: «Неизъяснимый, безмерный, гнетущий ужас камнем лежал на сердце Дюруа, - ужас перед этим неизбежным беспредельным небытием, без конца поглощающим все эти столь жалкие и столь быстротекущие жизни» .

Герой внушает доверие окружающим, он всем нравится благодаря своей молодости, энергии, стойкости и способности быть услышанным. Читатели покорены его внешним видом, отражающим его стремление к аристократическому обществу.

Мопассан обращается к читателю, прибегая к взгдядам персонажей, окружающих героя на всем протяжении романа. Проститутка Рашель сказала о нем: «Какой красавец, если он захочет меня за 10 луиндоров, я не скажу нет» . Она видела только привлекательную внешность Дюруа. Мадам де Марель говорит беспощадно: «Ты обманываешь весь мир, ты используешь весь мир, ты получаешь удовольствие и деньги везде» .. Она увидела то, что скрыто под привлекательной внешностью.

Вальтер, который знал Дюруа лучше других, скажет о нем в конце романа: «Он сильный. В смысле положения мы нашли бы и получше его, но по части ума и по части карьеры -- сомневаюсь. У него блестящее будущее» .

Под красивым прозвищем «Милый друг» Мопассан прячет чудовище, а под его успехом и победами -- полную деградацию общества. В этом мире нет настоящей любви, брак только по расчету, дружба только ради личных интересов, работа только как средство наживы. Мопассан разоблачает целую эпоху с ее интеллектуальной пустотой и пороками людей. Ведь наверно не случайно роман заканчивается словом постель .

Счастливая случайность - встреча с бывшим однополчанином Шарлем Форестье, теперь заведующим отделом политики газеты "Французская жизнь", открывает Дюруа дорогу в журналистику .

На ужине Жорж знакомится с женой Шарля, Мадлен, её подругой Клотильдой де Марель, начальником Форестье и, по совместительству, крупным дельцом господином Вальтером, а также несколькими коллегами журналиста. Дюруа очаровывает всех собеседников за столом, нравится Вальтеру и получает первое задание -- написать статью: «Воспоминания африканского стрелка». Несмотря на попытки придумать что-нибудь, у него ничего не получается. Жорж обращается за помощью к Мадлен, которая в итоге пишет замечательную статью за него. Статья принята, и он получает задание написать продолжение.

Жорж пытается снова обратиться к Мадлен, но Форестье возмущается и запрещает жене работать за Жоржа. Жорж несколько раз переделывает статью, но её так и не принимают. Тогда он решает уйти в репортёрство. Этому искусству Жоржа обучает сотрудник газеты по имени Сен-Потен.

Шарль Форестье уверяет Жоржа, что поверхностных знаний для работы в журналистике достаточно и «все дело в том, чтобы тебя не уличили в явном невежестве. Надо лавировать, избегать затруднительных положений, обходить препятствия и при помощи энциклопедического словаря сажать в калошу других. Все люди - круглые невежды и глупы, как бревна» .

Дюруа приноравливается писать по шаблонам. Он проявляет ценные качества репортера: исполнительность и терпение. Из него выходит «замечательный репортер, который мог бы ручаться за точность своей информации. Он изворотливый, сообразительный, расторопный, настоящий клад для газеты, как отзывался о нем разбирающийся в сотрудниках газеты Вальтер». Но очень быстро Дюруа начинает тяготиться своим положением: «Он чувствовал себя заточенным, наглухо замурованным в своей жалкой профессии репортера» .

Жорж хорошо зарабатывает, но разбогатеть у него не получается. Он заводит роман со светской дамой, Клотильдой де Марель, и становится её любовником. Её дочь Лорина даёт ему прозвище -- Милый друг. Вскоре все дамы, с которыми общается Жорж, начинают звать его этим прозвищем.

Дюруа ласково обращается с маленькой Лориной и все считают его добрым, чувствительным человеком. Но даже эти забавы с малышкой построены на голом расчете. Во всяком случае, она впоследствии упорно уклоняется от игр с ним - ее отталкивает от Дюруа здоровый инстинкт. По мере развития действия мы все чаще убеждаемся в том, что герой полностью лишен сочувствия к тем людям, которым он наносит моральный или материальный ущерб.

После смерти Форестье Дюруа женится на Мадлен. Она помогает писать ему статьи, и окружающим очень заметно, что статьи Жоржа становятся похожи на старые статьи Форестье. Вестью о женитьбе он глубоко потряс Клотильду и сначала делал вид, что сожалеет об этом, но на самом деле замечает, что «…чувствовал себя так, точно сбросил с себя невероятную тяжесть, да, он был свободен, спасен, мог начинать новую жизнь» .

Газета, где работает Жорж, из второстепенной превращается в ведущее политическое издание. Вальтер, ведущий бизнес в Африке, использует ее как средство пропаганды и политического давления, в то же время Мадлен заводит знакомство с различными политическими и светскими персонами, собирает информацию. Мадлен и Жорж, работая вместе, пишут статьи, помогающие сместить старое правительство и занять министерский пост старому другу Мадлен и Вальтера, депутату Ларош-Матье. Дом Дюруа превращается в крупный политический салон, Жорж пишет статьи по заказу Ларош-Матье. Вскоре он, желая отомстить Мадлен, соблазняет жену своего шефа, госпожу Вальтер, которая выдаёт секрет мужа об огромной финансовой махинации с марокканскими облигациями, частью которой были заказанные Жоржу статьи в газете. Вальтер становится богатейшим человеком страны. Жорж завидует Вальтеру и сожалеет о том, что не может сейчас жениться на дочери Вальтера Сюзанне, которая поддерживает с ним хорошие отношения.

Задумав жениться на дочери Вальтера и получить приданое, Жорж с полицией нравов ловит свою жену на измене с Ларошем-Матье, благодаря чему ему удаётся свалить министра и получить развод от жены. В то же время, он подготавливает почву для отношений с Сюзанной, убеждает ее отказаться от родовитого жениха и склоняет её к бегству с ним. Они вместе убегают, а когда возвращаются, разозлённый Вальтер вынужден выдать свою дочь замуж, иначе поползут слухи, что она обесчещена. Жена Вальтера категорически против брака, она начинает ненавидеть свою дочь и Жоржа, но, не в силах противостоять обстоятельствам, падает духом и сдается.

Так крестьянский сын Дюруа превращается в аристократа. В отличие от деятельных и талантливых карьеристов Бальзака и Стендаля, Дюруа органически не способен на героический поступок, не обладает их умом, энергией, волей. Его преимущество заключается в умении всех обманывать и эксплуатировать. У героя нет утраченных иллюзий, так как у него их никогда не было; его не мучают угрызения совести, потому что она давно превратилась в шкатулку с тройным дном, где можно найти все, что угодно.

Начавший своё восхождение с простого желания иметь возможность есть каждый день, Дюруа с каждым социальным достижением не перестаёт обрастать новыми мечтами. Главным героем всё время движет одно и то же чувство - зависть: Жорж завидует общественному положению Форестье, многомиллионному состоянию Вальтера, министерскому статусу Ларош-Матье. В первой части романа начинающий журналист пытается добиться общественного признания, положения и богатства собственными силами. При этом он уже мечтает о том, чтобы «сделать хорошую партию», женившись на женщине - умной, богатой или влиятельной. Поняв, что самому ему не пробиться, во второй части романа Дюруа начинает победоносное шествие «по трупам»: он делает предложение Мадлен рядом с ещё не остывшим телом Форестье; он соблазняет госпожу Вальтер, узнав о её чувствах к нему; он заручается согласием Сюзанны на брак, ещё будучи женатым на Мадлен. При этом на протяжении всего повествования Жорж встречается с Клотильдой де Марель.

Психологизм «Милого друга» тесно связан с раскрытием художественного образа главного героя. Мопассан периодически показывает читателю душевные терзания Жоржа Дюруа: его радость (когда он впервые облачается во фрак и начинает путь к новой жизни, радостно прыгая по лестнице и изучая своё отражение в зеркале), его страх (в ночь перед дуэлью героя бьёт лихорадка, он пытается спать, пить, писать письма родителям), его ревность (к умершему другу Форестье), его понимание истинной природы вещей (когда он осознаёт, что его жена Мадлен будет точно так же делать из него рогоносца, как это было и в случае с первым мужем), его зависть (по отношению к чужому богатству и положению).

История Дюруа не завершена в конце романа. На последней странице Мопассан показывает своего героя, выходящего из церкви Мадлен после церемонии бракосочетания и рассматривающего панораму Парижа. «Ему казалось, что он одним прыжком способен перескочить от дверей церкви Мадлен к дверям Бурбонского дворца» . Перед ним открывается блестящее будущее.



Новое на сайте

>

Самое популярное