Домой Педиатрия Позвоночные высокоорганизованные животные их головной мозг защищен. Строение головного мозга млекопитающего – победа эволюции! Электрическая активность мозга

Позвоночные высокоорганизованные животные их головной мозг защищен. Строение головного мозга млекопитающего – победа эволюции! Электрическая активность мозга

Понятие о графике

Графика (греч. graphikē, от graphō – пишу, черчу, рисую) – это, во-первых, сово-купность средств письменности, система отношений между буквами и звуками (фонемами), а также сами начертания букв, знаков; во-вторых, раздел языкознания, изучающий начертания к звуковые значения письменных знаков, в первую очередь букв.

Основные средства современной русской графики
Буквы Знаки препинания

Как указывалось ранее, в транскрипции, которая является особым видом письма, используются также другие графические знаки (знак мягкости, долготы, слоговости и т.д.).

Степень совершенства графической системы языка определяется соответствием букв звукам (фонемам). Идеальной графической системой является система, обеспечивающая однозначное соответствие между буквой и звуком (фонемой).

Современная русская графика делится на рукописную и печатную. Рукописная графика русского языка основывается на древнерусском письме, Основы печатной графики были заложены реформой Петра I, в результате которой был введен гражданский шрифт с округлым очертанием букв и без надстрочных знаков.

Графика (греч. graphike, от grapho – пишу, черчу, рисую) – совокупность всех средств письменности, посредством которых устная речь передается на письме; раздел науки о языке, который изучает эти средства, устанавливает нормы и порядок их использования.

Графика изучает

  • систему взаимоотношений между буквами и звуками,
  • систему начертания букв и знаков,
  • связь между смыслом и знаками,
  • другие средства и способы оформления сообщений.

Основными средствами графики являются

  • буквы,
  • знаки препинания,
  • дефис,
  • знак переноса,
  • пробелы между словами,
  • знак ударения,
  • знак абзаца,
  • приемы сокращения слов и другие средства.

ГРАФИКА (греч. graphike, от grapho- пишу, черчу, рисую)- 1) совокупность начертательных средств того или иного письма, включающая графемы, знаки препинания, знак ударения и др.; система соотношений между графемами и фонемами в фонематическом письме; 2) раздел языкознания, исследующий соотношения между графемами и фонемами. Понятие «Г.» применяют обычно к фоне-матич. (звуко-буквенному) письму, в к-ром различают 3 стороны: алфавит, Г. и орфографию. В совр. мире наиболее распространены нац. системы письма, построенные на основе лат. алфавита (см. Латинское письмо), кириллицы и арабского письма. Существующее в науке представление об идеальной Г. (когда между фонемами и графемами имеется точное соответствие: каждая графема передает одну фонему, а каждая фонема передается одной графемой) не представлено ни в одном письме и может служить лишь исходным пунктом оценки соответствия между к.-л. звуковым языком и системой письма.
Расхождение между числом графем и фонем во мн. совр. системах письма, построенных на латинице, объясняется ист. приспособлением этого алфавита - без его коренного изменения (нли вообще без изменений) - к принявшим его языкам. 23 лат. буквы (в поздней латыни 25) не могли отразить значительно большего числа фонем мн. совр. языков (36-46). Разрыв в соотношении графем и фонем увеличивался с течением времени и за счет неизбежных фоиетнч. изменений в самих языках, если их орфография оставалась традиционной. Характернее всего это явление представлено в англ. письме. Для 46 фонем в англ. алфавите имеется 26 знаков. В англ. письме широко используются буквосочетания (сложные графемы): диграфы (напр., ck[k]), триграфы (напр., oeu), полиграфы (напр., augh [о:]). Всего в англ. письме 118сложных графем, вместе с м о-иографами (типа Ъ[Ь]) они составляют 144 графемы. Устойчивые буквосочетания вошли в систему англ. Г. как дополнит, средство выражения фонем. Сложные графемы используются и в письме др. языков, ср. нем. ch[h], sch, польск. sz[s], rz[z] и др. В нек-рых гра-фич. системах используются специально введенные в алфавит буквы: франц. с, рум. \, ?, нем. Р, дат. в, польск. \. В иек-рые алфавиты вводятся буквы с надстрочными знаками: в чеш. s, с, z, в польск. с, s, z, z.
Графич. системы письма, построенные на кириллице, проще по соотношению графем и фонем. При создании на его основе алфавитов для мн. языков народов СССР Н. Ф. Яковлевым была выведена (опубл. в 1928) матем. формула построения наиболее экономного (в отношении числа букн) алфавита (ее предполагал вывести еще И. А. Бодуэн де Куртенэ). Этой формуле почти полностью отвечает совр. рус. алфавит, располагающий 33 буквами для обозначения 41 (по ленинградской фонологиче-скойшколе) фонемы. Рациональность рус. Г. обеспечивается ее силлабич. (слоговым) принципом, заключающимся в том, что дифференциальный признак твердости/мягкости согласной фонемы обозначается следующей (после буквы согласной) гласной буквой или (не перед гласной) спец. знаком мягкости (или его отсутствием). Это дает экономию в 15 букв (поскольку в рус. яз. 15 пар согласных, различающихся по твердости/мягкости, ср. чмол - моль», чмял - мал> и т. п.). Второй особенностью слогового принципа рус. Г. является обозначение фонемы [j] вместе со следующей за нею гласной одной буквой: я , ю , e , ё . Эти буквы являются силлабограммами, т. е. элементами силлабич. письма. Т. к. н серб, языке только 4 пары согласных, различающиеся по твердости/мягкости, в серб, кириллицу введены спец. буквы для мягких согласных (л>, н>, h, j)). и слоговой принцип не используется.
Во мн. системах Г. действует позиционный принцип: те или иные графемы употребляются в зависимости от графемного контекста (соседства тех или иных букв и нек-рых др. условии). Однако этот принцип не обеспечивает такой строгой и системной спаянности графем, как при слоговом принципе рус. Г.
За счет графич. контекста снимается полифония (многозначность) графем. Так, в нем. письме буква s в положении между пробелом и гласной имеет звуковое значение [z] (Saal, setzen), перед согласной, кроме р, t, и перед пробелом - значение [s] (Preis, Ski), после пробела перед буквами р, t - значение [s] (Stein, Speck). Контекстом снимается также и полиграфемность (возможность обозначения одной и той же фонемы или дифференциального признака фонемы разными графемами). Такой контекст называется фонологическим. Так, возможность обозначить признак мягкости в рус. письме либо мягким знаком, либо буквой типа чя> реализуется в первом случае не перед гласным («письмо), во втором - перед гласным (чеяду»).
Там, где Г, предоставляет более одной возможности обозначения фонемы и не может дать определ. решения, окончательный выбор устанавливает орфография. Так, из возможности обозначения конечного [s] в рус. письме буквами чс> или <з> орфография выбирает <з> в слове четраз» и чс> в слове чпалас». В нем. языке фонема [f] независимо от позиции может быть обозначена графемами f, v, ph. Их определяет орфография: fur, vor, Phonetilc.



Знак. Типы письменных знаков

Следует отметить, что письмо не всегда напрямую передает язык. Передача языка графическими средствами - очень поздний этап развития письма. Предшественниками письма были знаки, не связанные с языком, передающие информацию совершенно независимо от языковой формы воплощения этой информации. В более ранние эпохи письмо могло и не передавать элементов языка, но, тем не менее, быть орудием общения.

Первично возникли «послания», которые очень мало напоминали наши письма. Так, например, скифы направили персам, с которыми воевали, «послание», которое представляло собой живых зверей и птиц (лягушка, мышь, птица) и пять стрел, что означало: «Если вы, персы, не научитесь прыгать по болотам, как лягушки, прятаться в норы, как мышь, и летать, как птица, то вы будете осыпаны нашими стрелами, как только вступите на нашу землю». Это пример символической сигнализации, где каждая вещь что-либо символизирует. Наряду с символической сигнализацией существует и условная сигнализация, когда сами «вещи» ничего не выражают, а используются как условные знаки. Таково перуанское письмо «Купу»: палочка с навязанными разноцветными шнурками и узелками, которую можно прочесть как письмо. Или ирокезское письмо «Вампум»: пояс или жезл с прикрепленными или нанизанными ракушками разного цвета и размера. О «значении» узелков на шнурках и комбинаций ракушек, конечно, заранее договаривались.

Сообщения, которые передавались таким способом, могут быть только очень элементарными: это чаще всего указания к каким-либо действиям, сигналы бедствий и т.п. Начертательное письмо, конечно же, имеет гораздо большие возможности.

Таким образом, в широкое понятие письма можно включить все виды общения людей при помощи оптических знаков, то есть знаков, воспринимаемых глазом. Собственно письмо, то есть начертательное письмо, связанное с использованием графических знаков (картинки, значки, буквы, цифры), образует более узкий круг. Начертательное письмо в разных своих формах или прямо соотносится с языком, отражая в графике языковые формы, или же является вспомогательным, не связанным с языком, так как не отражает в графике языковых форм.

Аналогично тому, как мы различаем язык и речь, так, говоря о письме, мы должны различать, с одной стороны, систему письма (инвентарь начертательных знаков и правила их функционирования), а с другой - конкретные результаты использования этих знаков как возникающие при этом письменные тексты. Начертательные знаки, составляющие инвентарь письма, - это буквы, цифры, знаки препинания и разные другие фигуры и изображения.

Каждый знак может рассматриваться как определенный элемент в данной системе письма, то есть как абстрактная, многократно повторяющаяся в текстах единица - графема. По своему начертанию графема может быть составной: например, графема . Графема обычно имеет варианты - аллографемы.

Среди аллографем следует различать: стилистические аллографемы (печатные и соответствующие им рукописные буквы), факультативные аллографемы (различные варианты написания рукописных букв; например, « » и « »), позиционные аллографемы (различное начертание одной и той же буквы в зависимости от положения в слове; например, греческая буква «сигма» в форме в начале и середине слова и в форме в конце слова), комбинаторные (например, в арабском письме многие буквы имеют до 4 вариантов, используемых в зависимости от наличия или отсутствия справа или слева других букв). Что касается отношения (например, в русском письме) между прописной и соответствующей ей строчной буквой, то с точки зрения своих звуковых значений эти буквы должны были бы рассматриваться как аллографемы одной графемы.

Однако, наличие у прописных букв ряда специальных функций обособляет их в отдельный подкласс, противостоящий подклассу строчных букв, и тем самым до некоторой степени придает прописным буквам качество отдельных графем.

Пиктография

Пиктография (от лат. Pictus -- рисованный + греч. Grapho - пишу) -- вид письма, в котором предметы, события, действия, понятия их связи передаются с помощью зрительных образов, фигур, схем, упрощенных и обобщенных изображений (пиктограмм).

В пиктографии обозначающим (несущим значение) служит схематический рисунок.. Для функции письма художественное достоинство рисунков не имеет значения, важна схожесть с объектом и опознаваемость. Пиктография не связана с алфавитом, то есть набором определенных знаков, и тем самым не связана с обучением чтению и письму. Несвязанность пиктографии с формами языка позволяет ей быть удобным средством общения разноязычных племен. Мнение о том, что пиктография в определенный промежуток времени заменяла язык, лишено всякого основания. Обозначаемым в пиктографии служат жизненная ситуация, вещи, существа. Смысл передается с помощью знаков, словесное оформление, при этом, не существенно. Кроме изображения предметов пиктография также может содержать знаки с чисто условным значение (например, «крест» как знак «обмена»).

С развитием понятий и абстрактного мышления возникают такие потребности письма, которые пиктография уже не может выполнить, и тогда возникает идеография, то есть, «письмо понятиями», когда обозначаемым является не сам жизненный факт в его непосредственной данности, а те понятия, которые возникают в сознании человека и требуют своего выражения на письме. «Дружбу» можно передать изображением двух рук, пожимающих одна другую, «вражду» - изображением скрещенного оружия и т.д. Вместе со своим прямым значением (что изображено) рисунок выступает и в переносном, условном значении.

Современное письмо использует все приемы, выработанные за многовековую историю письменности.

Пиктография применяется, когда неизвестен язык читателя, а также для наглядности информации.

Для историка письменности важна информация, заключенная в рисунке: если нарисованное изображение служит средством передачи мысли, то это, несомненно, письменность. Возможность выразить свои мысли, не прибегая к личному контакту с другими людьми, обозначить предметы и явления, поведать о них отвлечённо от конкретной ситуации - в этом есть что-то магическое. Сейчас подобные открытия доступны только маленьким детям, но и они очень быстро забывают о них.

Пиктографическое письмо напоминает ребусы: каждый знак или рисунок передаёт не звук языка, не слоги, а обозначает определённое понятие, которое в устном языке соответствует слово. Кроме того, рисуночная запись сообщения может передать мысль целиком, не выделяя отдельных понятий. В любом случае в пиктограмме выделить составные части, как в предложении, нельзя. Но она имеете такую же смысловую законченность, как и современное предложение. Более того, смысловую законченность имеет любой фрагмент пиктограммы.

Рисунок только обозначает понятия, даже не сохраняя их порядок в сообщениях, т.к. при любой расстановке сохраняется смысл записи. Поэтому пиктографическое письмо не отражает устной речи.

Вот, например, рисунок, предупреждающий случайного гостя, что в доме нет еды. Человек поднёс руку ко рту - еда. Человек развёл руки - знак отрицания «нет». Или лодка с людьми показывает, что хозяева уехали на рыбную ловлю. Такое сообщение легко поймёт каждый, кто сможет угадать значение и смысл подобных рисунков, какой бы национальности он ни принадлежал.

Но легко расшифровываются только конкретные изображения. Как только дело доходит до абстрактных, отвлечённых понятий, ситуация изменяется. Трактовок и толкований смысла может быть множество. Считается, что для толкования пиктограмм наиболее удобна стихотворная форма.

Отдельный рисунок - строка «Стихотворения». Большинство дошедших до нас рисуночных текстов - охотничьи сообщения, хозяйственные документы, инвентарные описи, записи поступлений и расходов зерна, скота, фуража и различных предметов, изготовленных ремесленниками: кузнецами, ткачами, гончарами; донесение о боевых походах, набегах, победах; политические договоры, петиции, ультиматумы, любовные послания и магические заклинательные формулы. Среди пиктографических текстов были и календари.

Пиктографическая письменность была общедоступна, благодаря своей наглядности. Но чем сложнее становилось послание, тем больше страдала точность передачи сведений, и пиктография превратилась в видеографию - письмо понятиями.

Пиктографияили образное письмо , -- передача образов, впечатлений, событий, мыслей с помощью рисунка. С одной стороны, такие "образные письмена" неотличимы иногда от бесцельных рисунков, выводимых на скалах, стенах пещер, заборах, на классных столах и т. п., или от изображений и узоров, воспроизводимых на разных предметах в целях украшения; с другой стороны, они переходят в настоящие идеографические, а затем фонетические письмена, о чем свидетельствует анализ египетских, древних китайских и некоторых других иероглифов.

Всего чаще и дольше сохраняются подобные "писаницы" на камне, на скалах (см. Петроглифы); Андрэ собрал массу примеров из Африки (вади Мокаттеб на Синае, вади Телиссаре в Феццане, в Алжире, Кордофане, стране Сомали, Трансваале), Сев. и Южн. Америки, Австралии, Азии и Европы. Известны исписанные концентрическими кругами и крестами скалы в Нортумберланде (Англия), изображения на скальдах в Швеции, Ирландии, на Онежском оз., "писаницы" (изображения зверей, людей и пр.) по Енисею, Тоболу и т. д., "оленные камни" в Монголии и т. п.

Наиболее изучены подобные изображения у североамериканских индейцев; Mallery посвятил им обширные трактаты со множеством рисунков. Он начинает с объяснения сравнительно недавних изображений, смысл которых еще понятен старикам, и переходит затем к аналогичным изображениям более древних времен. Почти все эти изображения представляют реальные предметы; символы и эмблемы встречаются очень редко. Многие из них напоминают о важных для отдельных племен событиях (войнах, договорах, голодовках, обилии дичи в известный год, смерти известного вождя, переселении и т. п.); некоторые связаны с мифами и религиозными обрядами, другие увековечивают посещения мест отдельными личностями.

Манера изображения (людей, зверей и т. п.) почти одинакова у всех индейцев, равно как и обычные обозначения смерти (напр., от раны на войне), союза, принадлежности к известному клану или роду, происхождения одного лица от другого и т. д. См. Mallery, "Pictographs of the North-American Indians" (в "Reports of the Bureau of Ethnology", 1886, след.), а вообще о "петроглифах", рисовании у дикарей, знаках собственности -- R. Andr й e, "Ethnographische Parallelen und Vergleiche" (1878 и 1889). Ср. еще Grosse, "Die Anf дnge der Kunst" (1894, сер. VI--VII).

Идеография

Переход от пиктографии к идеографии связан с потребностью графической передачи того, что не обладает наглядностью. Это так называемая «внутренняя» эволюция письма, заключавшаяся, прежде всего в формировании знаков для «непредметных слов» - глаголов, прилагательных и абстрактных существительных или путем использования изобразительных знаков в «переносных» значениях, или путем образования новых знаков.

Идеография -- это такое письмо, в котором графические знаки передают не слова в их грамматическом и фонетическом оформлении, а те значения, которые за этими словами стоят. Поэтому, например, в китайской иероглифической письменности омонимы передаются разными иероглифами, а звучат они и морфологически построены одинаково.

Идеография применяется в качестве дорожных знаков (зигзаг как знак поворота дороги, восклицательный знак как знак «осторожно» и т.д.). К идеографии относятся разнообразные условные знаки в картографии и топографии (знаки полезных ископаемых, кружки и точки для обозначения населенных пунктов и т.д.), знак черепа и костей на электросети высокого напряжения, эмблема медицины (змея и чаша с ядом)

К иероглифике относятся цифры, выражающие понятие числа, или специальные символы наук: математические, химические, шахматные и т.п. Потребность науки в идеографии объясняется тем, что науке необходимо выразить понятие во-первых, точно; во-вторых, кратко; в-третьих, сделать понятие международным, так как в качестве иероглифа оно не связано с языком.

Конечно, идеографическое письмо - это письмо для «посвященных» - надо знать знаки, соответствующие данной области знания.

Основным видом современного письма служит фонематическая фонография, хотя наряду с этим используются и другие ее приемы. Так, в русском письме наряду с нормальным употреблением букв как графических знаков для фонем языка встречается слоговое использование графических знаков (Я-[йа]; ею [йэйу]).

В связи с тем, что идеограммы непосредственно связаны не со звучанием, как это наблюдается в звуковом письме, а со значением слова, они могут быть использованы в международном масштабе, т. е. в письменных системах различных языков для обозначения одних и тех же по значению, но разных по звучанию слов. Именно благодаря этой особенности идеографии многие идеографические знаки сохранились и получили широкое распространение в современных буквенно-звуковых системах письма. К числу таких знаков относятся цифры, алгебраические, химические, астрономические, картографические и топографические условные обозначения, знаки различия воинских званий, родов войск, а также условные обозначения в системе дорожных знаков и т. д.

Однако наряду с достоинствами идеографическая письменность обладает и рядом существенных недостатков по сравнению со слоговым и звуковым письмом. Важнейшими из них являются следующие:

Во-первых, громоздкий характер идеографических систем, порождающий сложность усвоения их. Пишущий ведь не изобретает идеограмм, как это наблюдалось в пиктографии, а берет их готовыми из существующего подбора, т. е. иероглифического алфавита, выучивая изапоминая не только графический облик идеограммы (иероглифа), но и значение и звучание обозначаемого ею слова. А это осуществить не так легко, если учитывать, что количество идеограмм (иероглифов)может исчисляться тысячами.

Во-вторых, трудность передачи при помощи идеограмм, обозначающих слова, грамматических форм слов. В связи с этим грамматические значения приходится передавать специальными значками, которые также надо запоминать. Это ещеболее усложняет идеографическое письмо.

Присущие идеографическим системам письма недостатки все более давали о себе знать по мере дальнейшего развития человеческого общества, расширения сфер применения письма, увеличения числа людей, пользующихся письмом в практических целях. Они-то ипослужили основной причиной перехода идеографических систем к слоговым и звуковым.

Кроме того, в историческом развитии идеограмм прослеживается движение от изобразительных знаков к знакам условным, но еще сохраняющим наглядную мотивировку, а затем уже к чисто условным знакам, утратившим всякий след наглядной изобразительности.

В любом виде идеографического письма имеются, конечно, и элементы звуковых знаков; поэтому для дешифровки письменности древних эпох возникает новая трудность: когда данный знак является идеограммой и когда тот же знак служит обозначением фонетического явления (слога, звука).

Новый этап развития письма возник в странах Ближнего Востока в связи с целым рядом исторических событий.

На данном этапе развития письменности главное было в том, что надо было письмо сделать более доступным для пользующихся им, а количество таких людей все возрастало в связи с развитием торговли, передвижений и, наконец, с установлением государственности.

В связи с этим были разные попытки упростить способ письма. Исходя из связи языка и письма, эти попытки могли быть разными.

Во-первых, в отношении к лексике. Таким путем пошла китайская письменность. Так, для обозначения понятия «слеза» нужно было сочетать два знака: «глаза» и «воды»; для того чтобы выразить понятие «лаять», надо было соединить знаки «собаки» и «рта». Иногда логика этих сочетаний делается малопонятной, например в китайском письме иероглиф «корабля» в сочетании со знаком «пламени» надо понимать «пожар», а в сочетании со знаком «рта» -- «болтливость»

Этот путь сокращения идеографического алфавита был малопродуктивным.

Другой путь сокращения и упрощения идеографического письма связан с грамматикой. Так, можно корням оставить их иероглифы, а в производных формах от этих корней употреблять дополнительные иероглифы со значением аффиксов; но этот путь доступен только для тех языков, где есть членимость слова на корень и аффиксы. Однако такой метод очень в малой степени может обеспечить сокращение алфавита, так как количество корней почти безгранично, а для каждого корня нужен свой иероглиф.

Самый продуктивный способ оказался в фонографии, когда письмо стало передавать язык не только в его грамматическом строе, но и в его фонетическом обличий.

Еще египтяне и ассиро-вавилоняне делали попытки передачи в письме фонетической стороны языка.Ассиро-вавилоняне свои сложные слова стали разлагать на «кусочки», созвучные с короткими словами шумерского языка (откуда ассиро-вавилоняне получили свою письменность), т. е. в конце концов -- на слоги. Тогда иероглиф стал обозначать слог.

Для пояснения такого разложения слова можно привести следующий пример: если бы мы русское имя Шура разложили на шу и ра и передали эти куски в соответствии с их французским значением шу (chou) -- «капуста» и pa (rat) -- «крыса», то мы изобразили бы иероглифами «капусты» и «крысы» это имя. Именно таким образом возник первый этап развития фонографии --силлабической, или слоговой.

Далее логично было бы освятить следующий тип письма - фонографии, но меня ограничивают рамки выбранной мною темы. По этому, перейдем к следующему разделу моей курсовой работы, и рассмотрим такой тип письма, как логография, которая так же послужила основой для возникновения фонографического письма.

Идеограммами мы называем письменные знаки, передающие значащие единицы языка непосредственно (не через передачу звучания этих единиц). Типичными примерами идеограмм являются цифры, знаки «+» или «=» или «%» и т.д. Когда мы пишем цифру «5», мы передаем некоторую идею, не обращаясь к звучанию и к фонемному составу слова «пять», независимо от того, какой это язык: русский, английский, французский и т.п. Поэтому русский, англичанин или француз, читая цифру «5», произнесут ее по-разному, но поймут одинаково. В отличие от фонограмм идеограммы, как правило, не предполагают точного соответствия определенным формам языка. Так, знак «=» может быть прочитан и как «равно», и как «равняется», и в соответствующем контексте как форма того или иного косвенного падежа.

Идеограммы, соотносимые с целыми словами называют логограммами (лексемограммами) Они являются важнейшим типом идеограмм. Встречаются также морфемограммы, служащие обозначением морфем: так, в немецком письме точка после цифры соответствует суффиксу порядкового числительного. Особое место занимают идеограммы-разделители (пробел между словами, знаки препинания) и идеограммы-классификаторы, выделяющие какой-либо класс значащих единиц, например прописная буква, когда она указывает, что перед нами имя собственное (город «Орел» в отличие от птицы «орел») или в немецком письме указывает, что перед нами имя существительное («Kraft” - “сила” в отличие от «kraft» - «в силу»). Наконец, есть знаки, соответствующие целым сообщениям, их можно назвать фразограммами: стрелки - указатели направления, знаки запрета. Но фразограммы, строго говоря, стоят уже вне собственно письма, всегда предполагающего так или иначе расчлененную передачу звукового сообщения.

Идеограммы можно разделить на разновидности и по иному принципу. Некоторые из них содержат элементы наглядной изобразительности, то есть своим начертанием как-то напоминают предмет, обозначаемый данным словом или словосочетанием (например, предметные вывески: изображение очков как знак магазина оптики), другие обозначают арифметические действия и т.д.

Фонография

Первыми известными науке чисто фонографическими системами письма являются древние западносемитские системы, из которых наиболее важной оказалась финикийская (надписи с XII-X вв. до н.э.). Графемы финикийского письма обозначают звуковые последовательности типа «определенный согласный + любой гласный (нулевой гласный)». Каких-либо логографических функций эти графемы уже не имеют (кроме цифровых значений).

Письмо такого типа обычно называют консонантным или безогласовочным. Необозначение гласных в финикийской и других близких системам, как и у египтян, обычно объясняют тем, что в ряде афразийских языков (особенно семитских) корень слова обычно состоит из одних согласных, тогда как гласные, вставляемые в корень в качестве трансфикса, являются в слове изменчивым, непостоянным элементом с грамматическим значением. Поэтому на стадии, когда письмо давало только пословную, а не поморфемную запись текста, обозначение гласных было еще ненужным.

Фонография оказалась самым продуктивным способам сокращение письма, что, однако, оказалось возможным, только когда письмо стало передавать язык не только в грамматическом строе, но и в его фонетическом обличии. Еще египтяне и ассиро-вавилоняне делали попытки передачи в письме фонетической стороны языка, разлагая сложные слова на слоги. Знак (иероглиф) стал обозначать слог.

Однако, древнеегипетское письмо, даже на самой поздней стадии, не стало фонографическим. В древнеегипетской письменности фактически выработались знаки для каждой (или почти каждой) согласной фонемы их языка, точнее - для сочетаний типа «определенный согласный + любой гласный (нулевой гласный)». Но эти же знаки параллельно продолжали употребляться и в своих старых логографических значениях. Не проделало решающего перехода к фонографии и традиционное китайское письмо. Оно до сих пор остается иероглифическим (то есть лого- или морфемографическим), хотя в нем до 90% используемых знаков составляют фонетические логограммы (или фонетические морфемограммы).

Сохранению архаического характера письма способствовали здесь типологические особенности китайского языка (невозможность морфемной границы внутри слога, частое совпадение слога и слова). Конечно, такое письмо сопряжено с громадными неудобствами, и прежде всего, с большой трудностью овладения грамотой. Чтобы быть в состоянии только читать китайскую газету, необходимо знать 6-7 тысяч графем.

Первый этап развития фонографии - силлабический или слоговой. Лучшим примером служит древнеиндийское письмо. В древнеиндийском письме каждый знак служил для обозначения согласной в сочетании с гласной «а», то есть для слогов «па», «ба», «да» и т.д. использовался свой конкретный знак. Для того, чтобы читать другую гласную или одну согласную применялся тот или иной надстрочный или подстрочный знак. Это пример силлабического алфавита, число знаков которого соответствует количеству слогов с данной гласной, что, как правило, не превышает нескольких десятков. Получается сравнительно простой алфавит. Дальнейший шаг в развитии фонографии мы находим в письме древних евреев и финикиян, где буквами обозначались согласные, выражавшие корни, а чередовавшиеся между ними гласные для выражения грамматических форм обозначались диакритическими (от греческого diakritikos - «различительный») знаками.

В дальнейшем постепенно вырабатывались те или иные способы обозначать гласные. Пути этого развития в разных системах оказались разыми:

1. В одних случаях безогласовочный характер письма в основном сохраняется, например, в современном еврейском и арабском письме. В этих системах гласные обозначаются лишь отчасти. Причем, для этого используются некоторые согласные буквы, дополнительные значки над и под строкой.

2. В других случаях на базе и под влияние безогласовочного древнесемитского письма развиваются системы, которые принято считать силлабографическими. Таковы индийские системы, из которых наиболее известно письмо деванагари, развившееся к XI-XIII вв. н.э. и являющееся сейчас официальным государственным письмом республики Индия. Существуют и такие силлабографические системы, в которых (в отличие от индийского письма) слоговый знак не членится на элементы, которые можно было бы соотнести с фонемами в составе слога. Именно таково японское письмо кана.

3. Третья линия эволюции консонантного письма - постепенное превращение его в полную фонемографию. Классическим примером такого развития является греческое письмо (древнейшие известные надписи относятся к VIII в до н.э.). Греки стали обозначать отдельными знаками (буквами) и согласные, и гласные звуки. Так возникла система, в которой каждый знак обозначает либо гласную, либо согласную фонему. Текст записывается пофонемно, так что последовательность букв соответствует последовательности фонем.

Для особых придыхательных согласных были придуманы специальные буквы. Таким образом, греческий алфавит был первым буквенно-звуковым алфавитом и послужил в дальнейшем основой для алфавитов латинского, славянских и многих языков, где буквы передавали не просто звуки, а соответствовали фонемам. Поэтому эти алфавиты можно назвать фонематическими.

К греческому письму так или иначе восходят и другие европейские и некоторые неевропейские системы фонемографического письма: прежде всего латинское письмо и, по-видимому, руническое письмо древних германцев, славянское письмо в д

Письменность, это великое достижение человечества, имела длинную историю становления. Этот процесс длился тысячелетиями.

С возникновением письменности люди могли уже не только общаться, но и хранить и передавать речевую информацию с помощью определённых начертательных знаков.
Полностью восстановить последовательную картину возникновения и развития письменности уже не представляется возможным – слишком долгим был путь, а истоки этого пути сокрыты от нас временем. Но, тем не менее, отдельные этапы пути историки прослеживают. Например, известно, что письменность начиналась с предметного письма. Что это такое?

Предметное письмо

Предметное письмо – это знаковые предметы (зарубки на дереве, расположенные в определённом порядке камни, узоры на гладкой поверхности, дым костра и т.д.), которые человек использовал для передачи какой-то необходимой информации. Конечно, «считывающий» эту информацию человек должен был знать значение использованных предметов, в противном случае была опасность неправильного «прочтения».

Легенда о Дарии

Изображение Дария I на древнегреческой вазе. Работа вазописца Дария
Древнеперсидский царь Дарий, отправившийся походом на Скифию, получил от скифов послание. Оно состояло из нескольких предметов: лягушки, птицы, мыши и 5 стрел. Царь Дарий решил, что скифы в знак покорности принесли ему землю, воду и небо (мышь означает землю, лягушка – воду, птица – небо, стрелы – отказ от сопротивления). Но один мудрец не согласился с Дарием. Он расшифровал послание скифов по-другому: «Если вы, персы, как птицы не улетите в небо, или, как мыши, не зароетесь в землю, или, как лягушки, не поскачете в болото, то не вернетесь назад, пораженные этими стрелами». Этот мудрец оказался прав, Дарий вынужден был отступить, а послание это навсегда осталось в истории образцом предметного письма.
Кстати, предметное письмо, при всех достижениях цивилизации, сохранилось кое-где до настоящего времени: народы Суматры по сей день используют соль и перец для обозначения любви или ненависти.
У североамериканских индейцев существовало своё предметное письмо – ва́мпум.

Ва́мпум – нанизанные на шнуры цилиндрические бусины из раковин. Эти бусины были многофункциональны: они украшали одежду, служили валютой, но главное их предназначение было в передаче важных сообщений. Вампумы у ирокезских племён обычно доставляли особые гонцы – вампумоносцы. Посредством вампумов долгое время оформлялись договоры между белыми и индейцами.
Предметное письмо, конечно, было не самым удобным средством передачи информации, поэтому начался поиск более универсальных способов. И он был найден – это пиктографическое письмо.

Пиктографическое письмо

Пиктографический рассказ эскимоса об удачной охоте

В пиктографическом письме знаки (пиктограммы) уже обозначают определённый объект. Пиктограммы использовали многие культуры: месопотамская, египетская, китайская, ацтекская и др. Пиктографическое письмо – смысловое, оно обозначает простейшие интернациональные понятия, реальные предметы, явления, действия, значение этих действий, переданных с помощью рисунков. Пиктографическое письмо могли понимать люди, говорившие на разных языках. Конечно, пиктографическое письмо не могло образовывать текст, т.к. в нём не было выработанных правил языка.
Пиктограммы востребованы и в современном мире: графический интерфейс пользователей компьютера, красный крест (больница или медпункт), стоянка (буква Р) и другие знаки, в том числе дорожные. В пиктографическом письме письменный знак привязан к определенному объекту.

Иероглифическое письмо

Иеро́глиф уже мог означать отдельные звуки и слоги, морфемы, целые слова и понятия (идеограммы). Особенностью китайской иероглифики является использование составных иероглифов, представляющих комбинацию идеограмм. Идеографический письменный знак привязан к определённому смыслу.
Но иероглифическое письмо имело существенный недостаток: в нём не было никакой связи с произношением слова. В результате письменная и устная речь существовали отдельно, а в языках, для которых характерно изменение формы слова в зависимости от его синтаксической роли, приходилось дополнять иероглифы специальными обозначениями для форм слов.

Египетское иероглифическое письмо

Китайское иероглифическое письмо

Слоговое письмо

Это письмо называют ещё силлаби́ческим (от фр. syllabe – слог). Знаки этого письма обозначают отдельные слоги. Обычно символ в слоговом письме представляет собой согласный звук со следующим за ним гласным.
В среднем слоговые азбуки (силлабарии) насчитывают 80-120 символов.

Слоговое письмо стало шагом на пути сближения устной и письменной речи, а также формирования слоговой письменности. Наиболее известными слоговыми письменностями являются клинописные (древнеперсидская, аккадская и другие наследники шумерского письма), западносемитские (финикийская, арабская и другие наследники древнеегипетской иероглифики) и японские слоговые системы. Финикийское письмо сыграло в жизни человечества важнейшую роль: именно оно легло в основу греческого письма, от которого произошли латиница, кириллица и большинство современных письменностей. В слоговом письме каждый знак обозначает определённый слог.

Алфавитное письмо

Греки, начав пользоваться финикийским письмом, столкнулись с проблемой полноценной передачи звучания слов. В финикийской слоговой системе отсутствовали буквы для обозначения гласных звуков. Для греков это оказалось неудобным. Поэтому появились специальные символы для обозначения гласных. Таким образом, письмо перешло на ещё более универсальный уровень. Теперь при помощи 30 знаков, которые с легкостью мог выучить любой человек, можно было передать практически любые слова устной речи.
Алфавитное письмо оказалось простым, поэтому быстро распространилось по всему миру. Ведь не зря говорят, что всё гениальное – просто. Но до гениальности надо дорасти. Хотя в некоторых цивилизациях переход к алфавитному письму не произошёл.
Алфавитами называют фонетические письменности, имеющие стандартный алфавитный порядок знаков. Знаки алфавитов называются буквами.

Путь к русскому алфавиту

Этот путь тоже был долгим.

Греческий алфавит

Итак, был изобретён греческий алфавит. Он непрерывно используется с конца IX или начала VIII в. до н. э. Греческий алфавит считается первым алфавитом, содержащим согласные и гласные и использующим для них раздельные знаки. В алфавите 24 буквы (в доклассическую эпоху в некоторых диалектах греческого применялись ещё несколько букв).

Этрусский алфавит

На основе западногреческого алфавита был создан этрусский алфавит – набор символов, характерный для письменного этрусского языка. Этрусский алфавит относится к италийским алфавитам.

Наиболее известные памятники этрусской письменности – надгробия и керамика. Известно около 9 тыс. надписей, выполненных с помощью этрусского алфавита – на надгробных плитах, вазах, статуях, зеркалах и драгоценностях. Также были найдены фрагменты полотняной этрусской книги Liber Linteus.
Этрусское письмо направлено в основном справа налево, изредка слева направо и бустрофедон: одна строчка написана слева направо, вторая строчка – справа налево, третья – слева направо и т. д. Слова не всегда отделялись друг от друга.

Реконструкция этрусских алфавитов
Этрусские надписи были непонятны уже римлянам, у которых существовала пословица «etruscum non legitur» («этрусское не читается»). Все позднейшие попытки прочесть этрусские надписи на основе какого-либо из известных языков не имели успеха. Считают, что этрусский язык не родственен известным европейским языкам и является изолированным.

Латинский алфавит

Латинский алфавит также восходит к греческому алфавиту. Буквенная письменность, возникшая в латинском языке в середине I тысячелетия до н. э., впоследствии распространилась по всему миру. Современный латинский алфавит является основой письменности большинства романских, германских и множества других языков. Базовый вариант латинского алфавита состоит из 26 букв. Буквы в разных языках называются по-разному.
Письменность на основе латинского алфавита используют в основном все языки романской группы, кроме нескольких языков; германской группы (кроме идиш); кельтской и балтийской групп, а также некоторые языки славянской, финно-угорской, тюркской, семитской и иранской групп; албанский, баскский языки; некоторые языки Индокитая (вьетнамский язык), Мьянмы, большинство языков Зондского архипелага и Филиппин; Африки (южнее Сахары), Америки, Австралии и Океании, а также искусственные языки (например, эсперанто).

Коптское письмо

Коптский алфавит

Ко́птский алфави́т распространен с IV в. Он основывается на греческом алфавите, с добавлением нескольких букв из древнеегипетского демотического письма, передававших согласные звуки, отсутствовавшие в греческом.
Коптское письмо было одним из источников старонубийской письменности.

Готское письмо

Готский алфавит

Готский алфавит был создан на основе греческого с заимствованиями латинского. Названия букв происходят от названия рун. Создание алфавита приписывют епископу Вульфиле (Ульфиле), создавшему в середине IV в. перевод Библии на готский язык. До этого готы пользовались рунической письменностью (письменность древних германцев). Готы – древнегерманский союз племен.

Кириллица

Кириллица – старославянская азбука (староболгарская азбука); алфави́т: один из двух (наряду с глаголицей) древних алфавитов для старославянского языка. Современный русский язык восходит к кириллице.

Алфавиты на основе кириллицы являются или являлись системой письменности для 108 естественных языков, включая следующие славянские языки:
белорусского языка (белорусский алфавит)
болгарского языка (болгарский алфавит)
македонского языка (македонский алфавит)
русинского языка/диалекта (русинский алфавит)
русского языка (русский алфавит)
сербского языка (сербский кириллический алфавит)
украинского языка (украинский алфавит)
черногорского языка (черногорский алфавит).
В советское время на основе кириллицы были построены алфавиты практически всех неславянских народов СССР (за исключением эстонцев, латышей, литовцев, грузин и армян) и монголов. К моменту развала Советского Союза кириллическим письмом пользовались народы, говорящие более чем на 60 языках и составляющие около 10 % населения мира.

). При письме могут использоваться абстрактные символы, которые отображают фонетические элементы речи, как, например, в индоевропейских языках, либо могут использоваться упрощённые изображения объектов и понятий, как в восточноазиатской и древнеегипетской пиктографических письменных формах. Тем не менее, они отличаются от иллюстраций , таких как наскальные рисунки и живопись , а также от несимвольных способов хранения речи на нетекстовых носителях информации, например, на магнитных аудиокассетах.

Изучением письма как особой знаковой системы занимаются такие дисциплины, как грамматология, эпиграфика и палеография .

Письмо является расширением человеческого языка во времени и пространстве. Чаще всего письмо возникало в результате политической экспансии древних культур, которые нуждались в надёжных средствах передачи информации, поддержании финансовой отчетности, сохранении исторической памяти и аналогичной деятельности. В IV тысячелетии до нашей эры сложность торговых отношений и административного управления переросли возможности человеческой памяти, и письмо стало более надёжным способом учёта и представления взаимодействий на постоянной основе . Как в Месоамерике , так и в Древнем Египте письмо развивалось через календари и политическую необходимость записи общественных и природных событий.

Энциклопедичный YouTube

    1 / 2

    ✪ Арабская письменность

    ✪ Хирагана и катакана. Система японской письменности. Японская слоговая азбука.

Субтитры

Способы записи информации

Уэллс утверждает, что письмо может «зафиксировать соглашения, законы, заповеди в виде документов. Оно обеспечивает рост государства до размеров, превышающих старые города-государства. Слово священника или короля и его гарантии могут выходить далеко за рамки, очерченные его взглядом и голосом, и может воздействовать после его смерти» .

Виды письменности

Слоговое письмо

Слоговое письмо представляет собой набор письменных знаков, которые представляют (или аппроксимируют) слоги . Знак в слоговом письме обычно отображает сочетание гласный-согласный, или просто один гласный звук. Но в некоторых случаях знаки отображают более сложные слоги (например, согласный-гласный-согласный или согласный-согласный-гласный). Фонетическая связь слогов не находит отражения в алфавите. Например, слог «ка» будет выглядеть совсем непохожим на слог «ки», и в алфавите не будет схожих слогов с такими же гласными.

Слоговое письмо лучше всего подходит для языков с относительно простой структурой слога, таких, как японский. Из других языков, использующих слоговое письмо, можно назвать микенское линейное письмо Б , письмо чероки и ндюка , креольский язык Суринама на основе английского языка, а также язык ваи в Либерии . Большинство логографических систем имеют сильные слоговые компоненты. Эфиопское письмо , хотя оно технически основано на алфавите, имеет слитные согласные и гласные звуки, поэтому это письмо изучается таким образом, будто оно слоговое.

Алфавиты

Алфавит - это небольшой набор символов, каждый из которых примерно представляет или исторически представлял фонемы языка. В идеальном фонологическом алфавите фонемы и буквы идеально соответствуют друг другу по обоим направлениям: пишущий может предсказать написание слова, зная его произношения, а говорящий может предсказать произношение слова, зная его написание.

Языки часто развиваются независимо от их системы письма. Письменности заимствуются для других языков, изначально для них не предназначенных, поэтому степень соответствия букв алфавита фонемам языка значительно варьируется от языка к языку и даже в пределах одного языка.

Консонантное письмо

В большинстве ближневосточных алфавитов отображаются только согласные звуки, гласные иногда могут обозначаться дополнительными диакритическими знаками. Это свойство возникло в результате влияния египетских иероглифов. Такие системы называются абджадами , что в переводе с арабского означает «алфавит».

Консонантно-слоговое письмо

В большинстве алфавитов Индии и Юго-Восточной Азии гласные обозначаются через диакритические знаки или путём изменения формы согласного. Такое письмо называется абугида . Некоторые абугиды, такие как геэз и кри , изучаются детьми как слоговые, поэтому их часто и относят к слоговому письму. Однако, в отличие от истинно слогового письма, у них нет отдельных знаков для каждого слога.

Иногда термин «алфавит» ограничивается системами из отдельных букв для согласных и гласных, например, латинский алфавит , хотя абугиды и абджады тоже могут относиться к алфавитам. По этой причине греческий алфавит часто считается первым алфавитом в мире.

Характеристический алфавит

Характеристический алфавит рассматривает строительные блоки фонем, входящих в состав языка. Например, все звуки, произносимые губами («губные» звуки) могут иметь какой-то общий элемент. В латинском алфавите это очевидно для таких букв, как «b» и «p». Однако, губная «m» совершенно другого рода, и похоже выглядящая «q» не является губной. В корейском письме хангыль все четыре губные согласные основаны на одинаковых составных элементах. Тем не менее, на практике корейский язык прививается ребёнку как основанный на обычном алфавите, а характеристические элементы, как правило, остаются незамеченными.

Упорядоченность терминологии является одним из условий успешного развития науки. "К числу понятий, которые долженбыть уточнены или даже заново введены в теорию письма, относятся следующие: "система письма", "типы письма", "семейства систем письма", "письменный знак", его "значение" и "графема", "иероглиф", "буква", "алфавит", "основные орфографическиепринципы письма" и некоторые другие. Требует уточнения также типологическая классификация письма.

Понятие "системаписьма" может быть определено как исторически сложившееся и упорядоченноеписьмо того или иногонарода *. Каждая система письма характеризуется ее назначением (для передачи того или иного языка),ее типом (например, слоговым, звуковым и т. п.), составом, значением и формой письменных знаков, а также основными орфографическими принципами.

*(Некоторыенародыприменяли одновременнопо две системы письмо, разнившиеся главным образом в графическом отношении(например, кириллица и глаголица у славян, катакана и хирагана в Японии, брахми и кхарошти в Индии). )

Всякая сложившаяся система письма использует тот или иной составписьменных знаков. Знаки этислужат для передачи целых слов, отдельных слогов или же звуков*, т. е. имеют свое определенное значение. Кроме того, письменный знак обладает типовой графической формой, присущей ему как носителю того или иного значения и обусловливающей его узнавание независимо от индивидуальных и историческименяющихся почерков; эта типовая форма знака может быть названа его графемой (для буквы"ш"в русском письме - три вертикальные черты, соединенные в нижних их концах). Поскольку письмослужит для передачи языка, постольку наиболее важным признаком письма является не графическая форма письменных знаков, а то, какие элементы языка (целые сообщения, отдельные слова, слоги или звуки) обозначаются знаками (или изображениями) . В соответствии с этим обычно устанавливается четыре основных типа письма, традиционно называемые "пиктографическим" (от латинского слова picto - "рисую"и греческого -"пишу",т. е. буквально "рисуночное письмо"), "идеографическим" (отгреческих слов - "идея","понятие"и т. е. буквально "письмо понятий") ."слоговым" и"буквенно-звуковым"**.

*(Пиктографическиеизображения, передающие целые сообщения, здесь не упомянуты, так как они "систем письма" необразуют. )

**(И. Гельб в своей монографии ("A Study of Writing". Chicago, 1952 см. например, стр. 14), наряду с перечисленнымичетырьмя категориями письменных знаков (передающих звуки, слоги, словаили целые "фразы"),выделяет еще одну, пятую категорию. И. Гельб называет знаки этой категории "просодическими знаками", т. е. знаками, передающимиразличные особенности звуков(долготу, акцент, ударение, тон), атакже паузы и интонация. Несомненно,такие знакиобразуют отдельную категорию или, вернее, даже две категории письменных знаков: 1) знаки, служащие для уточнения тех или иных особенностей звукаили слога, обозначенногоосновным буквенно-звуковым или слоговым знаком; 2) знаки, служащиедля обозначения интонаций, пауз и членения речи. Однакокак та, так и другая категория знаковсистем и типовписьма не образует, всегда применяется в сочетании с основнымибуквенно-звуковыми, слоговымиили даже логографи четкими знаками и выполняетпо отношению к ним вспомогательную роль (см. гл. 9 настоящей работы). )

2

"Пиктографическое" письмо - исторически самый первоначальный тип письма. В настоящее время таковым является письмо американских индейцев, народов КрайнегоСевера и т. д.

Почти каждый памятник пиктографического письма (пиктограмма) представляет собой сложный рисунок или же серию рисунков, как бы "рассказ в картинках"; рисунок этот самостоятельно передает (а не иллюстрирует) какое-либо целоесообщение, графически почти не расчлененное на отдельные слова изобразительными элементами пиктограммы. В связи с этим пиктограмма обычно отра-.жает только содержание речи и не отражает языковые формы. Кроме того, изображения, применяемые в пиктографии, обладают (в отличие от идеографии) еще очень нестабильным и не всегда однозначным характером; именно поэтому различные разновидности пиктографии не могут быть названы "системами письма".

Во многих работах по вопросам письма пиктография определяется принципиально иначе. Ряд авторов считает, что пиктограммы передают не высказывания или сообщения, т. е. не речь, а непосредственно "мысли" или "образы восприятия и представления", т. е. явления мышления, не облеченные в слова. Так, И. М. Дьяконов* определяет пиктографию "как наиболее ранний способ фиксации мысли для общения на расстоянии или через какой-либо промежутоквремени". Еще более категорически высказывается А. Г. Опиркин **. "Рисуночное письмо,-пишет он,-лишено непосредственной связи с языком. Оно фиксирует не речь, а непосредственно образы восприятия и представления".

*(И. М. Дьяконов. Пиктография. БСЭ, изд. 2, т. 33, 1955, стр. 33. )

*(А. Г. Спиркин. Происхождение языка и его роль в формировании мышления. В сб.: "Мышление и язык". М.,1957,стр. 61. )

Такое понимание пиктографии очень опорно: оно как бы предполагает возможность изначальной непосредственной связи между письмом и мышлением. Между тем, как указывалось выше (см. гл. 1), связи типа "понятие - письменный знак" могут возникать, но лишь на базе ранее существовавших связей типа "понятие - слово - письменный знак" в результате многократного их повторения. Следовательно, для пиктографии, как для самогопервоначального, незакрепленного и нестабильного письма, связи типа "понятие - письменный знак" были еще невозможны.

Понимание пиктографии как письма, отражающего не речь, а "непосредственно образы восприятия и представления", могло бы быть отчасти оправдано лишь в случае, если бы пиктограммы (подобно первобытному искусству, на основе которого они возникли) передавали только индивидуальные конкретные ситуации и, наоборот, не передавали бы никаких общих, а тем более абстрактных понятий. В частности, именно так понимает пиктографию А. Г. Спиркин*. В связи с этим он относит начало пиктографического письма к неандертальскому человеку, т. е. ко времени, когда еще только формировались зачатки членораздельной речи, а мышление оперировало в основном материалом конкретных, наглядных представлений.

*(Там же, стр. 61. )

Утверждение это ошибочно в двух отношениях. Во-первых (см. гл. 3),от мустьерской культуры, к которой относится неандертальский человек, до нас не дошло никаких изобразительных памятников, кроме бесформенных следов краски; не выдерживает критики пиктографическое истолкование и древнейших памятников первобытного искусства, относящихся к ориньяко-солютрейской культуре. Следовательно, даже зарождение пиктографии может быть отнесено никак не ранее, чем к мадленской культуре (25 - 1 тыс. лет до н. э.); а в этот период уже сформировалась членораздельная речь и образовались общие и абстрактные понятия*, существование которых невозможно без оформления их в словах. Во-вторых, во многих памятниках пиктографического письма фактически применяются символические и условные изображения, передающие отвлеченные понятия (рис. 6).

*(В. В. Бунак. Происхождение речи по данным антропологии. В сб.: "Происхождение человека и древнее расселение человечества". М., 1951, стр. 221 и 276 - 276. )

Таким образом, утверждение, будто бы пиктографическое письмо "лишено непосредственной связи с языком", будто бы оно фиксировало "не речь, а непосредственно образы восприятия и представления",- очень неточно. В отличие, например, от музыки, отчасти танца, или произведений архитектуры (см. стр. 22 - 2), пиктограммы всегда передавали какие-либо сообщения, оформленные в словах (устно или письменно); при "чтении" пиктограмм их содержание тоже формулировалось словесно(вслух или про себя). Правда, словесные формулировки содержания пиктограммы у ее "автора" и у ее "читателя" никогда не были и даже не могли быть тождественны, всегда значительно разнились. Однако это нисколько не опровергает положения, что пиктография служила для передачи речи, так как словесно оформленное сообщение не что иное, как речь. Это только доказывает, что пиктография, являясь самым первоначальным, зачаточным письмом, передавала речь еще очень несовершенно, и, в частности, не отражала языковых форм.

3

Важнейшим отличием идеографического письма(в наиболее чистом виде - древнейшее шумерское, древнейшее китайское письмо, а также цифры, математические, химические, астрономические и другие научно-технические знаки) от письма пиктографического обычно считают условную, а не изобразительно-картинную форму идеографических знаков (идеограмм).

Такое различение идеографии и пиктографии, основанное главным образом на этимологии слова "пиктография", неправильно как методологически, так и фактически. Методологически это утверждение неверно, так как типологическую классификацию письма необходимо строить, исходя не из формы знаков, а из того, какие элементы языка эти знаки обозначают. Неверно это утверждение и фактически. Правда, идеограммы обычно более условны и схематичны, чем пиктограммы. Однако некоторые пиктограммы тоже имели условный характер (см. рис. 2).С другой стороны, во многих в основном идеографических (например, в египетской иероглифике) и даже в некоторых фонетических системах (например, в финикийской) письменные знаки долго сохраняли первоначальную картинную форму.

Важнейшим отличием идеографии от пиктографии следует считать не форму знаков, а их значение. Идеографический знак обозначает, как правило, или отдельное слово, или его знаменательную часть (например, корневые морфемы в сложных китайских словах, образованных путем слияния первоначальных однослоговых слов, или корневые основы грамматически изменяющихся японских и корейских слов*);кроме того, многие современные идеограммы (например, научно-технические знаки - см. стр. 13) передают научные термины, выражаемые как отдельным словом, так и целым словосочетанием.

*(Морфема - минимальная составляя часть слова, выражающая какое-либо значение. Морфемы подразделяются на корневые (знаменательные), являющиеся носителями основного значения слова (например, пар-овоз) и на аффиксальные, служащие для словообразования (например, пар-овоз-ик) или для словоизменения (например: пар-о-воз-ик-ом).Корневой основой обычно называют совокупность корневых морфем данного слова. )

В связи с таким значением идеограмм идеографическое письмо отражает речь более точно, чем пиктографическое. Наряду с содержанием речи, оно обычно передает также членение речи на слова, синтаксический порядок слов, а в ряде случаев (см. ниже) и фонетическую сторону речи.

Благодаря такому значению идеографических знаков, они более стабильны и однозначны, чем пиктограммы, образуют в отличие от последних устойчивые системы письма.

Таким образом, как только в пиктографическом письме того или иного народа за наиболее часто применяемыми изобразительными элементами пиктограмм закрепляется определенное словесное значение, как только почти каждый знак начинает обозначать определенное слово (или его знаменательную часть), так пиктографическое письмо становится "идеографическим", несмотря на то, что многие его знаки иногда сохраняют свою первоначальную картинную форму.

Как в прежних, так и в некоторых современных работах по теории и истории письма идеограмму понимают иначе; ее определяют как письменный знак, обозначающий не слово, а понятие. Так, А. С. Чикобава следующим образом определяет идеографический принцип письма*: "Письмо изображает понятия, независимо от того, как называются эти понятия. Это принцип идеографический (греческое -мысль, идея)".

*(А. С. Чикобова. Введение в языкознание, ч. 1. М., 1952, стр. 176. )

Такое определение, основанное на буквальном понимании несовсем удачного термина "идеография", так же как разобранное выше определение пиктографии, предполагает возможность изначальной непосредственной связи между письмом и мышлением, причем мышлением, значительно продвинувшимся по пути к абстракции. Между тем, если конкретные,наглядные представления, как отмечалось выше, могут иногда существовать без словесной их оболочки, то понятия первоначально всегда оформляются словесно*.

*(Связи типа "понятие - письменный знак" вполне возможны (см. гл. 1), но лишь как вторичные, производные от первоначальных связей типа "понятие - слово - письменный знак". )

Сторонники традиционного определения идеограммы как знака, обозначающего не слово, а понятие, обычно выдвигают в его защиту тот факт, что многие идеографические знаки (например, современные цифры) применяются народами, говорящими на разных языках. Отсюда делается вывод: если идеограмма может обозначать разные слова (в разных языках),то, "Следовательно, она и связана не со словом, а непосредственно с понятием. Вывод этот незакономерен. Одна и та же идеограмма, действительно, может обозначать разные слова в разных языках. Но в пределах каждого данного языка она связана с определенным словом этого языка; так, цифра 3 для русского обозначает слово "три", для француза - "труа", для немца - :драй и т. д. В обоснование традиционного понимания идеографии иногда ссылаются также на современные вычислительные и другие кибернетические машины, оперирующие со знаками-понятиями без какого-либо словесного их оформления. Однако в этом случае мы тоже имеем дело со вторичным, искусственно достигнутым упрощением первоначально необходимой связи "понятие - слово - знак".

В соответствии с разобранным новым пониманием "пиктографии" и "идеографии" назрела необходимость пересмотра и их наименований. Так, пиктографию (как тип письма) многие авторы;

(X. йенсен, Ж. Феврие и др.) уже давно предлагали называть "синтетическим письмом", т. е. графически не расчлененным на отдельные слова, сохраняя термин "пиктографический" только для обозначения картинной формы знаков (независимо от их значения).Вместо термина "идеография" ("письмо идей"), теми же и другими авторами предлагались термины "письмо слов" ("Wortschrift", "Ecrituredemots").Мы также будем в дальнейшем применять вместо "идеографии" и "идеограммы" новые, более точные термины "логография" и "логограмма" (от греческого - "слово")*, а вместо "пиктографии" - "картинно-синтетическое письмо", сохраняя лишь термин "пиктограмма", которому замена еще не найдена**.

*(Термин впервые предложеннами. )

Логограммы как знаки, обозначающие слова, должны быть подразделены на две категории. Одни логограммы (например, китайские идеографические иероглифы) непосредственно связаны со значением слов; другие (например, китайские "фонетические иероглифы") непосредственно связаны с фонетической стороной слов. Различие между логограммами этих категорий наиболее ярко проявляется в том, что первые из них нередкоприменяются для обозначения нескольких синонимов (несмотря на разное их звучание), а вторые - для обозначения нескольких омонимов (несмотря на разницу их значения). Поэтому для точного обозначения слова при логографическом письме обычно требуется сочетание логограмм первой и второй - категории; такое сочетание особенно характерно для современного китайского письма.

В различных работах по вопросам письма логограммы этих двух категорий называются по-разному. Так, логограммы первой категории называют "идеограммами" (в узком смысле этого слова), "идеографическими иероглифами", "смысловыми определителями", "детерминативами", "ключевымизнаками" и т. п.; логограммы второй категории называют "фонограммами", "фонетиками", "фонетическими иероглифами". Здесь также необходимо упорядочение терминологии. При замене термина "идеограмма" термином "логограмма" знаки первой категории правильнее всего именовать "идеографическими логограммами", знаки второй категории - "фонетическими логограммами".

Наряду с терминами "идеографическая логограмма" и "фонетическая логограмма" должен быть сохранен также термин "смысловой определитель" ("детерминатив"). Однако термин этот надлежит употреблять в более узком смысле - для указания на особое применение "идеографических логограмм", т. е. тогда, когда логограммы используются не как самостоятельные знаки слов, а как вспомогательные (непроизносимые) идеографические знаки, уточняющие значение омонимически звучащих фонетических логограмм. Так, например, китайская идеографическая логограмма "женщина" может применяться самостоятельно для передачи слова "женщина". Но она может "быть использована и для уточнения значения китайской фонетической логограммы та (см. гл. 4, раздел 9), обозначающей несколько омонимически звучащих слов ("лошадь", "мать", "ругаться"). Bпоследнем случае идеографическая логограмма "женщина"выступает в роли "смыслового определителя" ("детерминатива"), т. е. указывает, чтота следует понимать как "мать"(рис. 26).

Как особая, наиболее совершенная разновидность логографического письма может быть выделено "морфемо-логографическое письмо". В отличие от логографии в ее чистомвиде знаки этого письма обозначают, как правило, не целые слова, а отдельные морфемы, входящие в состав сложных слов; поэтому такие знаки могут быть названы "морфемограммами".

Образцом морфемо-логографического письма является современная китайская иероглифика. Большинство современных китайских многослоговых слов образовалось по принципу слияния первоначальных однослоговых слов, превратившихся в многослоговых словах в корневые морфемы (см. гл. 4, раздел 8).Аналогично этому и китайские иероглифы, обозначавшие первоначально однослоговые китайские слова, впоследствии начали применяться для обозначения соответствующих корневых морфем, входящих в состав многослоговых слов. (В связи с этим некоторые ученые, например М. Коэн*, утверждают, будто китайское письмо является "идеографически-слоговым", а китайские иероглифы, используемые для обозначения частей многослоговых слов следует считать "слоговыми знаками".

*(М. Соhеn. L"ecriture. Paris, 1953, p. 26. )

Утверждение это очень неточно. Отдельные части китайских многослоговых слов, обозначаемые иероглифами, представляют собой не только, даже не столько фонетические единицы-слоги, сколько смысловые единицы - корневые морфемы. В особенности это подтверждается практикой применения в китайском письме так называемых "ключевых знаков" (детерминативов), служащих для уточнения смысловогозначения омонимически звучащих слов, передаваемых фонетическими логограммами (см. гл. 4, раздел 9). При написании многослоговых слов, возникших путем слияния первоначальных однослоговых, "ключевые знаки" обычно применяются для уточнения значения не всего многослогового слова, а каждой его однослоговой части, обозначенной соответствующей фонетической логограммой. Так, современное китайское слово mama ("мама") возникло путем удвоения первоначального однослогового слова та и при письме передается двумя фонетическими иероглифами та (рис. 26).Уточняющий же значение этого слова ключевой знак "женщина" ставится не после всего слова mama, а повторяется после каждого из иероглифов та. Такое применение ключевых знаков подтверждает, что однослоговые части слова mama понимаются при письме не как фонетические единицы - слоги, а как смысловые единицы - корневые морфемы.

Другой особой разновидностью логографии следует считать современные научные знаки (см. главу 9, раздел 2).Особенность этих знаков в том, что они обозначают не обычные слова, а научные термины. В свою очередь термины отличаются от обычных слов, во-первых, более узкой областью их применения, во-вторых, большей точностью их семантических границ и, в-третьих, тем, что термин, как и выражающий его знак, может соответствовать не только одному слову, но и целому словосочетанию. Отсюда следует, что подобно тому как термины являются разновидностью слов, так и научные знаки являются особой разновидностью логограмм. Знаки эти могут быть названы "терминограммами"*.

*(В прежних работах по истории письма эти две разновидности логографии (морфемограммыи терминограммы) не выделялись, и термины эти вводятся впервые. )

В работах по вопросам письма часто применяются также выражения "иероглифика", "иероглифическоеписьмо", "иероглифы". Как известно, слово "иероглифы" было введено греками для наименования древнеегипетских письмен и в переводе означает "священные (письмена), высеченные на камне". В настоящее время слова "иероглифы" и "иероглифика" получили более широкое применение. Они используются не только в отношении древнеегипетской, но и ряда других систем письма (китайской, критской, хеттской и т. д.), причем нередко с различными и не всегда правильными оттенками значения.

Исходя из анализа применения этих слов, иероглифическим письмом, видимо, следует называть письмо, знаки которого (иероглифы): 1) имеют в основном логографическое значение и 2) хотя бы частично сохраняют изобразительную форму.

Первое подтверждается тем, чтотермин "иероглифика" почти никогда не относился к пиктографии или к системам письма чисто слогового или чисто звукового типа. Это подтверждается характерным случаем с письмом, открытым в 20-х годах XXв. в финикийском городе Библосе*. Первоначально предполагалось, что знаки этого письма представляют собой логограммы; поэтому библосское письмо получило название "иероглифического". Впоследствии было установлено, что библосское письмо - слоговое; в связи с этим его начали называть "псевдоиероглифическим".

*(См. стр. 206 и рис. )

Второе подтверждается тем, что "иероглифами" почти никогда не назывались условные письменные знаки, полностью утерявшие изобразительную форму (например, знаки клинописи). Так, в египетском письме "иероглифической" обычно называется древнейшая его разновидность, знаки которой сохраняли изобразительную форму, в отличие от "иератической" и "демотической" разновидностей, знаки которых утеряли изобразительный характер. По этому же признаку противопоставляется друг другу иероглифическое и клинописное хеттское письмо.

Во многих работах по истории письма применяется также выражение "гетерограмма" (или "псевдоидеограмма"). Гетерограммой называется логографичеекий знак или комплекс слоговых либо буквенно-звуковых знаков, которые первоначально служили для передачи какого-либо слова одного языка, а затем начали применяться для передачи соответствующего по значению слова другого языка. Гетерограммыобычно появлялись в письменности тех народов, которые заимствовали у других народов письмо и литературный (письменный) язык, а впоследствии стали использовать заимствованное письмо для передачи своего языка. Так, например, японцы, заимствовав китайское письмо и приспособив его к передаче своего языка, стали читать китайский иероглиф "человек"не по-китайски (жэнь),а по-японски (хито).Аналогично этому древние персы, заимствовав арамейское письмо, слово "царь"продолжали писать по-арамейски (m - I - k),а читать его по-персидски (sah). В последнем случае комплекс буквенно-звуковых знаков, передававших арамейское слово m - 1 - k, которое читалось по-персидски sah, превращался как бы в идеографическую логограмму (отсюда и происхождение терминов "гетерограмма" и "псевдоидеограмма"). Гетерограммы особенно часто применялись в хеттской клинописи (см. стр. 152), в персидско-арамейском (см. стр. 228), а также в японском письме (см. стр. 180).

4

Слоговым письмом (индийские системы брахми, деванагари, японская кана и др.) называется письмо, знаки которого обозначают слоги и слогообразующие звуки (например, гласные).

Отметим три случая не совсем правильного применения понятия "слоговое письмо".

Первый, уже разобранный выше случай,- это в отношении современного китайского письма.

Второй случай - это применение термина "слоговые знаки" в отношении некоторых знаков древнеегипетского письма. Вписьме этом обычно различаются три категории знаков: 1) знаки, обозначающие целые слова; 2) знаки, обозначающие сочетания издвух (или нескольких) согласных или неслоговых гласных звуков египетского языка и применявшиеся для обозначения частей какого-либо слова (например, сочетание s - t); 3) знаки, обозначающие отдельные; согласные или неслоговые гласные египетского языка.

Первая категория знаков представляет собой типичные логограммы (идеографические или фонетические); третья - консонантно-звуковые знаки. Что касается знаков второй категории (рис. 51), то они получили в мировой литературе наименование "слоговых". В отношении египетского консонантного письма такой термин крайне неточен. "Слоговой знак" - это знак, передающий слог, т. е. изолированную гласную или же сочетание гласного звука с согласным. Между тем в египетском консонантном письме гласные вообще не обозначались. Поэтому термин "слоговой знак" в применении к египетскому письму следует понимать лишь как условное, традиционное название знака, передающего сочетание из двух и более согласных (в отличие от односогласных буквенно-звуковых знаков египетского письма) и используемого (в отличие от логограмм) для обозначения отдельных частей слов. Правильней же всего такие знаки называть не "слоговыми", а "двухконсонантными".

Третий случай неточного применения термина "слоговые знаки" - это в отношении корейского письма. В основе современной корейской системы письма (кунмун) лежит около 40 простейших буквенно-звуковых знаков (рис. 49).Однако знаки эти используются лишь в строго определенных слоговых сочетаниях; в корейском наборном шрифте каждому такому слоговому сочетанию соответствует определенная лигатура. В связи с этой особенностью корейского письма его иногда тоже называют "слоговым", что является, конечно, неправильным. Поскольку в основе корейского письма лежат буквенно-звуковые знаки, которые, хотя и применяются в определенных слоговых сочетаниях, но пишутся раздельно и, кроме того, образуют самостоятельный алфавит, постольку корейское письмо следует считать разновидностью не слогового, а буквенно-звукового письма. Наиболее точное наименование для этой разновидности - "лигатур-но-звуковое письмо".

5

Звуковым письмом (например, финикийская, греческая, латинская, русская, арабская и другие системы письма) называется такое письмо, знаки которого (буквы) обозначают, как правило, отдельные звукиречи или фонемы*.

*(Фонемами (при применении этоготермина к системам буквенно-звукового письма) следует называть те звуки данного языка, при изменении которых обычно меняется и значение слова (например, в русском языке стал, стол, стул, стыл). )

Взамен терминов "звуковое" или "буквенно-звуковое" письмо иногда применяется термин "алфавитное письмо" 17.Такое применение этого термина не совсем правильно. Термин "алфавит" обычно используется для обозначения совокупности знаков той или иной системы письма, расположенных в определенном традиционно установленном порядке. Правда, исторически алфавит (в указанном его понимании) впервые возник в древнейших буквенно-звуковых системах (в финикийской, угаритской, древнееврейской, еще ранее в египетском письме). Однако в настоящее время алфавиты имеют и многие слоговые системы - японские катакана и хирагана (рис. 48), индийская деванагари (рис. 45) и др.**, каждая из этих систем использует строго определенную совокупность знаков, которые при их перечислении (в словарях, учебниках и т. п.) всегда располагаются в одинаковом, исторически установившемся "алфавитном порядке". Таким образом, наличие алфавита не является особенностью, характерной только для буквенно-звуковогописьма.

*(См., например, статью "Алфавит" (БСЭ, изд. 2, т. 2, 1950),а также I. Gеlb. A Study of Writing, p. 248. )

**(См., например, алфавит хинди в "Хинди-русском словаре" (М., 1953),алфавит катакана и хирагана в "Русско-японском словаре" (М.,1950) и т. п. )

Термин "алфавит", видимо, неприложим лишь к системам перечисления знаков, применяемым в различных разновидностях логографического письма. Это обусловлено тем, что ассортимент знаков, используемых в логографическом письме, очень велик и недостаточно стабилен; так, в китайском письме исторически применялось более 40 тыс. разных иероглифов, из которых к настоящему времени применяется лишь 5 - 6 тыс. В связи с этим не отличается стабильностьюи порядок перечисления иероглифов, используемый в китайских словарях и учебниках. Кроме того, наиболее часто употребляемый в китайских словарях порядок расположения иероглифов строится не на фонетичском, а на графически-смысловом принципе (по смысловым определителям и по степени графической сложности иероглифов).

Особо следует отметить, что буквенно-звуковые (а также слоговые) знаки используются не только длясамостоятельного написания слов, но и в дополнение к логограммам. В последнем случае их именуют "фонетическим дополнением". В истории письма фонетические дополнения применялись в двух разных целях: 1) для передачи меняющихся грамматических окончаний слова, обозначенного логограммой (например, добавление буквенных знаков "мя" к логографическому знаку "З" для обозначения творительного падежа - "Змя"); 2) для уточнения значения идеографической логограммы, в особенности в тех случаях, когда она служила для обозначения нескольких семантически близких слов. Так, шумерская логограмма, изображавшая женскую грудь, могла, кроме слова "грудь" обозначать также слова "сын" (dumu), "маленький"(tur) и "мальчик" (banda); в последнем случае для уточнения значения этой логограммы к ней добавлялся в качестве "фонетического дополнения" слоговой знак da.

Буквенно-звуковые системы письма могут быть подразделены на два основных вида: 1) на консонантно-звуковые системы (финикийское, угаритское, древнееврейское, арамейское, арабское письмо и др.), в которых письменные знакиобозначают в основном только согласные звуки речи; гласные звуки в этом письме или совсем не указываются, или указываются при помощи близких к ним согласных букв (так называемый способ matreslectionis), либо при помощи особых надстрочных и подстрочных значков; 2) на вокализованно-звуковыесистемы (греческое, латинское, русское письмо и др.), в которых письменные знаки обозначают в равной мере как согласные, так и гласные звуки речи.

Некоторые зарубежные историки письма - И. Гельб* ,отчасти М. Коэн** - считают консонантно-звуковое письмо разновидностью слогового. По утверждению этих авторов любая буква финикийской, арамейской, еврейской, арабской и других семитских систем письма, причисляемых обычно к консопантно-звуковому типу, передает не согласный звук, а слоговое сочетание "согласный плюс неопределенный гласный". Так, по И. Гельбу, финикийская буква bet (рис. 58) передает не звук b, а слоговое сочетание bх; буква dalet - не звук d, а сочетание dx; gimel - не звук g, a gx; во всех этих случаях х обозначает неопределенный (любой) гласный.

*(I. Gе1b. AStudyofWriting, p. 120 - 152. )

**(M. Cohen. La grande invention de 1"ecriture et son evolution. Paris, 1958, p. 140 - 141. )

Такая слоговая трактовка консонантно-звуковых систем письма была бы возможной, если бы в финикийском, еврейском, арабском и в других семитских языках действовал закон недопустимости смежных и конечных согласных, т. е. если бы каждый согласный звук в этих языках всегдасопровождался бы гласным звуком; в этом случав мы могли бы считать, что betобозначает "bx", dalet - "dx", gimel - "gx" и т. п. В действительности в семитских языках нередко встречаются и смежные и конечные согласные (например, uktub! - "пиши!" в классическом арабском). Следовательно, семитские буквы, по крайней мере в ряде случаев, обозначают только одни согласные звуки (утверждение, будто в этих случаях знак тоже передает слог, нос "нулевой гласной", очень неубедительно). Кроме того, консонантно-звуковой тип письма хорошо согласуется с особенностямисемитских языков (с консонантным строением в них корневых основ слов - см. гл. 6).Наоборот, слоговоеписьмо применялось, как правило, для передачи тех языков (несемитских),IBкоторых гласные звуки имели одинаковое значение с согласными (см. гл. 5); едва ли не единственное исключение - эфиопское слоговое письмо. Наконец, в-третьих, такая слоговая трактовка консонантно-звуко-выхсистем письма почти полностью перечеркивает несомненные заслуги финикийцев "других западных семитов в истории мировой культуры. Ведь слоговые системы в сравнительно развитой и последовательной форме существовали и до финикийцев, например, у критян. Следовательно, если считать финикийское письмо слоговым, то становятся совершенно непонятными та роль, которая приписывается финикийцам в истории культуры, то огромное влияние, которое, несомненно, оказало их письмо на все последующее развитие письменности у других народов. Таким образом, трактовка консонантно-звуковых систем письма, как слоговых, навряд ли может быть признана правильной.

Различные буквенно-звуковые системы письма могут быть подразделены на группы также по преобладанию в них того или иного основного орфографического принципа*.

*(Так, М. Коэн пишет (М. Cohen. L"ecriture, p. 83):"Недостаточносказать, что используют такое-то письмо для такого-то языка; нужнознать также, как его используют, ииаческазать, каковхарактер орфографии". )

В отношении вокализованно-звуковых систем различные авторы указывают разное количество таких принципов. Так, А. А. Реформатский насчитывает их шесть - фонематический и фонетический, эти мологический и историко-традиционный, морфологический и символический*.

*(А. А. Реформатский. Введение в языкознание. М.,1955, стр. 291 - 294. )

Однако, если говорить действительнооб основных орфографических принципах, т. е. о принципах, определяющих большинство частных орфографических правил, то число их можно свести, как нам представляется, к трем. Такими основными принципами являются: 1) фонетический, т. е. написание слов в соответствии с их современным произношением (в чистом виде различные системы фонетической транскрипции, в современном русском языке - правило разного написания приставок "раз", "без", "воз" перед глухими и звонкими согласными) ; 2) фонематически-морфологический (т. е. одинаковое написание фонем, а также морфем слов*, даже когда произношение их в различных грамматических формах изменяется по фонетическим причинам (основной орфографический принцип русского письма);) историко-традиционный, т. е. написание слов в соответствии с их происхождением или с их произношением в прошлом (орфографический принцип, преобладающий в английском и французском письме и частично сохранившийся в современном русском письме, например, написания слов "пчел", "жен"с буквой е). Что касается этимологического и символического принципов, то первый можно считать разновидностью историко-традиционного, а второй - разновидностью морфологического принципа.

*(Как правило, одинаковое написание морфем слов обусловливает одинаковое написание фонем и наоборот. )

В зависимости от преобладания в системе буквенно-звукового письма того или иного орфографического принципа, знаки этого письма имеют разное значение. Так, при последовательном применении фонетического принципа каждому звуку языка должна соответствовать особая буква. При фонематически-морфологическом принципе особой буквой должна обозначаться каждая фонема. При историко-традиционном принципе одна и та же буква нередко применяется для обозначения нескольких фонем и, наоборот, одна и та же фонема нередко передается несколькими разными буквами. В последнем случае для обозначения при письме тех фонем, для которых в алфавите отсутствуют особые буквы, обычно начинают применять многобуквенные сочетания (например, французское ch, немецкое sch) и так называемые "диакритические знаки", т. е. надбуквенные и подбуквенные значки, изменяющие (например, чешский s) или уточняющие (французское е) фонетическое значение данной буквы.

Буквенно-звуковое и слоговое письмоиногда объединяют под общим наименованием "фонетическогописьма", противопоставляя это последнее письму л орографическому ("идеографическому"), будто бы передающему только смысловое содержание речи. Такое противопоставление нельзя считать правильным, потому что многие логограммы и морфемограммы (см. стр. 31) непосредственно связаны с фонетической стороной слов.

При применении термина "фонетические знаки" к ним следует относить, кроме буквенно-звуковых и слоговых знаков, также фонетические логограммы и морфемограммы. В этом случае идеографические логограммы и морфемограммы, а также все терминограммы, могут быть названы "семантическими знаками".

6

Необходимо отметить, что систем письма чисто звукового, чисто слогового или чисто логографического типа практически не встречается. Так, даже в современных буквенно-звуковых системах широко применяются логограммы (например, цифры, математические, химические знаки и т. п.), а также знаки, передающие не один, а несколько звуков (например, русские буквы ю, я).С другой стороны, даже в таком логографическом письме, какдревнешумерское, наряду с логограммами, имелись слоговые знаки. Поэтому системы письма следует относить к тому или иному типу в зависимости от преобладания в них буквенно-звуковых, слоговых или логографических знаков.

Однако даже при этом условии приходится выделять системы письма промежуточного, переходного типа. К числу их относятся: 1) системы письма, в которых в результатеих внутреннего развития оказались широко представлены как логограммы, так и слоговые (например, ассиро-вавилонская клинопись) или консонантно-звуковые знаки (например, египетская иероглифика);) системы письма, представляющиесобой искусственное соединение, сочетание двух различных систем, из которых одна является логографической, а другая слоговой (например, современное японское письмо, сочетающее китайские иероглифы сослоговыми знаками "кана") или звуковой системой (например, корейское письмо, сочетающее иероглифы с лигатурно-звуковыми знаками "кунмун").

Наряду с типологической классификацией систем письма, возможна также и генеалогическая их классификация, подразделение систем письма на семейства (генеалогические групп ы), объединенные общностью их происхождения. Так, может быть выделена группа систем письма, построенных на славянско-кирил-ловской основе (русская, болгарская, сербскаяи др.), на латинской основе (французская, немецкая, английская, итальянская и др.),. на арабской основе (арабская, иранская,афганская и др.).

7

Может быть поставлен также вопрос, какие признаки являются основными и определяющими для системы письма.

Основными признаками системы письма следует считать: 1) тип письма - в основном логографический, слоговой, консонантно-звуковой, вокализованно-звуковой или промежуточный, переходный между перечисленными; 2) язык, для передачи которого предназначается данное письмо; 3) основной состав применяемых письменных знаков (логографических, слоговых или буквенно-звуковых), рассматриваемых как со стороны их значений (отношения их к тем или иным элементам данного языка), так и со стороны их типовых графических форм (графем). Перечисленные признаки являются основными, так как они наиболее устойчивы в пределах каждой системы письма и отличают ее от остальных. При существенных изменениях любого из этих признаков (например, при переходе логографического письма в логографически-слоговоеили при крупных изменениях в составе, значении либо типовой форме письменных знаков) изменяется и сама система письма, превращаясь в иную.

В буквенно-звуковых системах к основным их признакам могут быть отнесены также господствующие орфографические принципы - фонетический, фонетически-морфологический и историко-традиционный. Коренное изменение орфографического принципа той или иной системы письма вызывает изменения и в составе письменных знаков. Так, при последовательном осуществлении известногопредложения В. К. Тредьяковского о переходе с письма "по корням" (фонематически-морфологический принцип) на письмо "по звонам" (фонетический принцип* в русский алфавит пришлось бы ввести целый ряд дополнительных букв, в частностибуквы для редуцированных гласных, появляющихся в безударном положении.

*(В. К. Тредьяковский. Разговормежду чужестранным человеком и российским об орфографии старинной и новой. СПб., 1748. )

Наоборот, не относятся к основным те признаки систем письма, которые отличаются наименьшей постоянностью и при изменении которых данная система письма не превращается в иную. В число таких признаков входят: различные исторически меняющиеся почерки и стили письма (например, для русского письма - устав, полуустав, скоропись, гражданское письмо);различные частные правила орфографии; правила пунктуации. Даже при значительных изменениях этих признаков (например, при переходе от уставного русского почерка к полууставу иди при крупных изменениях правил орфографии и пунктуации) система письма не превращается в иную, отличную от прежней, кромередких случаев, когда почерковые и стилевые изменения письма приводят к изменениям большинства графем или же когда изменение правил орфографии вызывает принципиальную перестройку состава, значения и применения письменных знаков.

Из сказанного следует, что при предлагаемом понимании термина - "система письма" разными системами надлежит считать: французское и немецкое; русское и белорусское; дореформенное (арабское) и современное (латинизированное) турецкое письмо; китайское иероглифическое и новое, намеченное к введению в Китае латинизированное письмо; индийские брахми и кхарошти; японские катакану и хирагану; славянские кириллицу и глаголицу.

Немецкое и французское письмо (так же как русское и белорусское) должны считаться разными системами, так как при почти одинаковом графематическом составеих алфавитов они служат для передачи разных языков и в соответствии с этим существенно отличаются по - звуковому значению букв и по орфографическим принципам. Дореформенное турецкое письмо, строившееся на конеонантно-звуко-вой арабской основе, и современное турецкое письмо, построенное на вокализованно-звуковой латинской основе (подобно современному.иероглифическому и будущему латинизированному китайскому письму), должны считаться разнымисистемами, так как, предназначаясь для передачи одного и того же языка, они принципиальноотличаются и по их типу, и по значению, и по графемам знаков. Разными системами письма следует считать также славянские глаголицу и кириллицу (подобно японским катакане и хирагане, индийским брахми и кхарошти и т. п.), так как, предназначаясь для передачи одного и того же языка и почти совпадая по звуковому составу алфавитов, они принципиально отличны в графематическом отношении.

Наоборот, русское письмо XIв. и современное русское письмо oследует считать всего лишь историческими модификациями одной и той же письменной системы, так как они служили не только для передачи одного и того же языка, но, кроме того, использовали почти - одинаковый звуковой и графематический состав знаков (см. гл. 9).

8

Надлежит разграничить также термины "письмо" и "письменность". Термины эти нередко отождествляются; между тем содержание их различно.

Письмо представляет собой дополнительное к звуковой речи средство общения. Письменностью же следует называть результат использования этого средства, т. е. совокупность письменных документов, выполненных письмом того или иного народа.



Новое на сайте

>

Самое популярное