Домой Инфекционные заболевания Разница между will и shall. Модальные глаголы

Разница между will и shall. Модальные глаголы

Глагол should в английском языке употребляется:

  • 1. В качестве вспомогательного глагола:

а) для образования глагольных форм Future in the Past (будущее в прошедшем) в 1-м лице единственного и множественного числа.

He said that I should rewrite
my essay.
Он сказал, что мне следует переписать свое сочинение.

The dean insisted that you should take your exams before the 1st of June.
Декан настаивал, чтобы вы сдавали экзамен до 1 июня.

The doctor ordered that all the students should go to the X ray room.
Доктор велел, чтобы все студенты прошли в рентген- кабинет.

  • 2. После выражений it is necessary - необходимо , it is better (important, natural и т. п.) - лучше (важно, естественно ).

It is better that he should see everything with his own eyes.
Будет лучше, чтобы он увидел (если он увидит) всё своими глазами.

It is important that she should hear it from you.
Важно, чтобы она услышала это от тебя.

  • 3. После безличных оборотов, выражающих чувство личного переживания: it is strange - странно , it is a pity - жаль , it is surprising - удивительно и др.

It is strange that he should have refused to go on a scientific trip abroad.
Странно, что он отказался от научной командировки за границу.

It is a pity that you should have forgotten about mother’s birthday.
Жаль, что ты забыла о мамином дне рождения.

  • 4. В восклицаниях, начинающихся с вопросительных слов: how - как , who - кто , why - почему .

How should you dress!
Как ты одеваешься!

Why shouldn’t he tell me it before!
Почему он не сказал мне это раньше!

  • 5. В выражениях, в которых дается совет или выражается желание говорящего, типа: I should like - мне бы хотелось , I should say - мне кажется , я должен сказать , I should advise - я бы посоветовал , I should prefer - я предпочёл бы , I should insist (on) - я настоял бы (на) .

I should advise you to read this book.
Я посоветовал бы вам почитать эту книгу.

I should prefer to begin my work on Monday.
Я предпочёл бы начать работу в понедельник.

I should like you to be more polite with my parents.
Мне хотелось, чтобы ты был более вежливым с моими родителями.

Обратите внимание на разницу в употреблении конструкций

should + Indefinite и should + Perfect Infinitive

Конструкция should + Indefinite Infinitive имеет значение настоящего или будущего времени и переводится на русский язык конструкцией, выраженной в настоящем или будущем времени.

You should go today (tomorrow).
Тебе нужно ехать сегодня (завтра).

Конструкция should + Perfect Infinitive (should + have + 3-я форма основного глагола) выражает невыполнимое действие в прошлом:

You should have gone .
Тебе бы следовало уехать (но ты не уехал).

You should have stopped at the red lights.
Тебе бы следовало остановиться на красный свет (но ты не остановился).

He should have driven more carefully.
Ему следовало бы (нужно было) ехать более осторожно (но он не сделал этого).

  • 6. Глагол should в качестве модального глагола употребляется в следующих случаях:

а) для выражения обязанности, необходимости, морального долга, совета.

Глагол should может использоваться как вспомогательный или модальный. В первом случае он нужен для построения грамматических конструкций, например (будущее в прошедшем), во втором для выражения отношения говорящего к действию. В этой статье мы разберем в первую очередь , также рассмотрим should как вспомогательный глагол.

Таблица: модальный глагол Should в утвердительной, отрицательной, вопросительной форме

Совет с should на русский язык обычно переводится со словами “следует”, “стоит”.

You should spend more time with your family. – Тебе следует проводить больше времени со своей семьей.

You shouldn’t drink this coffee. It’s disgusting. – Тебе не стоит пить этот кофе, он отвратительный.

Говоря о совете, относящемуся к будущему времени, тоже можно использовать should :

Lily should pass her exam later. – Лили следует сдать экзамен позже.

You shouldn’t go to that party on Sunday. – Тебе не стоит идти на эту вечеринку в воскресенье.

Синонимом should может послужить модальный глагол – смысл практически такой же, но ought to употребляется очень редко, особенно в разговорной речи.

You ought to take care of your debts. – Тебе следует позаботиться о твоих долгах.

1.2. Обязательство

Это будет не строгое обязательство, как , а что-то вроде рекомендации с оттенком обязательства. Обычно касается запланированных действий. Действий, которые по плану, по идее, должны произойти. На русский язык такие предложения более уместно переводить не со словами “следует”, “стоит”, а с “нужно”, “должен”.

I should должен быть на работе в 9 часов.

Обратите внимание на то, что в этом значении не используется отрицательная форма, так как изменится смысл. Например, предложение “I shouldn’t be at work at 9 o’clock” будет иметь оттенок совета, а не отсутствия обязательства: “Не следует тебе быть на работе в 9 часов (лучше прийти позже, все равно никого не будет)”.

Синонимом should в значении обязательства может послужить оборот be supposed to, имеющий значение: по идее должен, подразумевается, что должен.

I am supposed to be at work at 9 o’clock. – Я должен быть (по идее) на работе в 9 часов.

1.3. Ожидаемое действие, вероятность

В русском языке слово “должен” или “следует” иногда используется в значении ожидаемого действия, вероятности. Например: Она уже должна быть дома = Вероятно, она уже дома = Предполагается (ожидается), что она уже дома.

В аналогичной конструкции в английском используется модальный глагол should .

By now, they should be in Moscow. – К этому времени они уже должны быть в Москве (вероятно, они уже в Москве).

Ten dollars is enough. This T-shirt shouldn’t cost more than that. – Десяти долларов хватит, эта футболка не должна стоить больше (ожидается, что она не дороже 10 долларов).

Should в данном случае можно заменить на be supposed to .

This T-shirt is not supposed to cost more than 10 dollars. – Эта футболка не должна (по идее) стоит больше 10 долларов.

2. Сожаление, упрек, вероятность, ожидаемое действие – в прошедшем времени

Как и в русском языке, совет, касающийся прошлого, – это уже не совет, а сожаление о чем-то упущенном, сделанном неправильно. Нельзя посоветовать случиться чему-то в прошлом, можно только пожалеть об упущенной возможности. Оборот часто имеет оттенок упрека.

We are running out of water. We should have taken more. – У нас заканчивается вода. Надо было взять больше.

I have no time to read the book. I should have read it on the weekend. – У меня нет времени читать книгу. Надо было прочитать ее на выходных.

Также эта конструкция, в зависимости от контекста, может значить вероятное или ожидаемое действие в прошлом. Нечто, что по идее должно было произойти.

Her husband should have not returned не должен был вернуться из командировки раньше понедельника.

Но чаще в этом случае используют оборот be supposed to .

Her husband was not supposed to return from his business trip before Monday. – Ее муж не должен был

Частенько приходится слышать от людей в разной степени владеющих английским языком о том, что "Сейчас shall не используется, а только Will. Shall сейчас можно встретить лишь в книгах, изданных не позже правления королевы Виктории". Особенно хорошо принимается на веру эта мысль не теми, кто до неё "сам дошёл", а теми, кого "просветили". Хочется сразу отметить, что такие "экстремальные", в лингвистическом смысле, решения, как внесении изменений в ГРАММАТИКУ, не должны со всей ответственностью приниматься лицами, не являющимися носителями обсуждаемого языка. Да и "должны" ли они приниматься даже знатоками-носителями языка? Мы не Тарасы Бульбы - не мы "породили язык", не нам его и "убивать".

Shall и Will - не просто вспомогательные глаголы будущего времени. Это модальные глаголы, обладающие, каждый своей, смысловой нагрузкой. Самый очевидный аргумент - Shall, и только Shall , используется в предложениях типа: "Shall I open the window? ", "Shall we start tomorrow? ". Как глагол будущего времени Shall сейчас часто заменяется Will, от части это объясняется широким употреблением идентичной краткой формы обеих глаголов "`ll», но... всё по порядку. Смысловой оттенок у Will - намерение. Да и существительное Will переводиться как "желание, завещание". Один из смысловых оттенков Shall - должностнование. А вот как "работают" эти оттенки: на вопрос "Will you marry me? " несчастный отвечает "Yes, I will ". То есть через Will он выражает свою волю, желание. А если ответит по правилам "Yes, I shall ", то это будет равносильно "Да, конечно. Мне уже не отвертеться".

У Shall есть ещё некоторые смысловые оттенки, которые теперь использовались и используются в серьёзной художественной литературе, или в речи для стилистических целей. Но даже эта редкость в употреблении совсем не значит, что это всё нужно благополучно забыть.

Это немного противоречит общепринятым правилам, но Shall может употребляться со вторыми и третьими лицами единственного и множественного числа, но только по "смысловым правилам":

You shall have a sweet = I"ll see that you get a sweet

He shan`t come here = I won’t let him pass here
They shall not pass = We won"t let them pass

В правилах, написанных формальным языком, также используется Shall :
Members shall enter the names of their guests in the book provided.

Да, английский язык сегодня - отличный помощник в зарабатывании денег, профессиональный инструмент, но... Не стоит забывать, что любой язык - это ключ к огромному хранилищу культурного наследия, которое постоянно пополняется. С языком нужно обращаться также осторожно, как и с маленьким котёнком. Этот чрезвычайно сложный организм зародился задолго до нас, жил и развивался, живёт и развивается сейчас, и должен благополучно жить и развиваться после нас. А уж ответственность за исчезновение и возникновение грамматических форм, и прочие трансформации, давайте оставим за естественной эволюцией языка.

И ещё кое-что не совсем относящееся к английскому языку, но к обсуждаемой теме. Во французском языке достаточно сложная система, сложнее английской, сослагательных и условных наклонений. И одно из таких наклонений настолько громоздко, что попросту не используется ни в речи, ни в письме. Его можно обнаружить лишь в каких-то классических книгах. Так вот, прогрессивные французские лингвисты-реформисты высказались за удаление из их языка этого непрактичного, неупотребляемого рудимента. Вынесли это всё на национальный референдум, и большинство французов были категорически против этого, так как считают свой язык одним из величайших национальных достояний.

Часто в разговоре нам хочется придать предложению какой-то характер, сделать его более вежливым или же, наоборот, резким и побудительным. В таком случае стоит обратиться к модальным глаголам . Их в английском языке достаточно много, и все они имеют свое конкретное предназначение. Сегодня мы остановимся на одном из них и изучим, как и в каких случаях стоит употреблять модальный глагол should.

Но для начала давайте вспомним, что собой вообще представляют модальные глаголы. Modals verbs или модальные глаголы – это глаголы, которые показывают отношение говорящего к тому или иному событию или действию. Сами по себе они как такого значения не имеют, а потому используются только в роли вспомогательных, выступая в связке с основным глаголом. Should в этом случае не является исключением.

Модальный глагол should в английском языке, как правило, переводится как «должен», «следует». Чаще всего он используется, чтобы дать какой-либо совет или рекомендацию. В речи он встречается постоянно, поэтому знание этого глагола значительно облегчит вам понимание языка. Хорошей новостью является то, что для его изучения не надо ничего зазубривать, понять, как использовать этот глагол очень просто, и сейчас вы убедитесь в этом сами.

Для того чтобы не путать месторасположение этого глагола, давайте рассмотрим использование should в различных формах предложения.

Глагол should в утвердительных предложениях

В утвердительных предложениях этот модальный глагол следует сразу после подлежащего:

Обратите внимание, что в предложениях с 3 лицом в настоящем времени к модальному глаголу should ни в коем случае не нужно добавлять окончание -s(-es). Более того, его не нужно добавлять и к основному глаголу. Это правило работает практически со всеми модальными глаголами, что значительно облегчает построение предложений на начальном этапе изучения языка.

Глагол should в отрицатеьных предложениях

В отрицательных предложениях should приобретает отрицательную частицу not:

В разговорной речи модальный глагол should часто сливается с отрицанием:

Заметьте, что отрицательная частица может употребляться и после смыслового глагола в конструкции not … but (also), однако в таком случае смысл предложения меняется. Сравним:

Глагол should в вопросительных предложениях

В вопросительной форме модальный глагол should встает на первое место:

Модальный глагол should: употребление

Употребляется модальный глагол should в следующих случаях:

  1. Для того чтобы дать совет в значении «следует», «не стоит»:

Совет можно дать, используя перед should местоимение I. Такая конструкция будет переводиться на русский как «я бы на твоем месте…»:

  1. Чтобы выразить обязательство. В случае с модальным глаголом should, обязательство скорее говорит о моральном побуждении человека что-то сделать. Простыми словами, его никто не заставляет и не обязует сделать действие, но он чувствует, что сделать он его должен по соображениям совести. Сравните:

Аналогами should в подобных предложениях, как вы уже поняли, являются русские «нужно» и «должен»:

Для выражения эмоций касательного того, что должен сделать человек, можно использовать конструкции: it’s interesting (интересно) / ridiculous (нелепо) / surprising (удивительно) и т.д.:

  1. Should также употребляется для выражения вероятности, показывая что действие «должно быть» происходит или произойдет:
  1. А также чтобы выразить надежду, что представления совпадают с реальностью:
  1. Модальный глагол используют и тогда, когда приходят к какому-то умозаключению:
  1. Should также можно увидеть в условных предложениях в значении «если вдруг»:

А также в значении «если» в официальной переписке:

  1. Глагол should может употребляться и с перфектным инфинитивом. В этом случае к нему прибавляется вспомогательный have в 1-ой и смысловой в 3-ей глагольных формах. Подобная конструкция выражает упрек или сожаление о несовершенных действиях:
  1. Стоит отметить, что с глаголом should непосредственно связан модальный глагол shall. Дело в том, что помимо самостоятельной формы, should также используется, чтобы показать глагол shall в английском языке в прошедшем времени. Такой вариант его употребления встречается очень редко, в основном при согласовании времен:

Вот и все. Как видите, модальный глагол should можно употреблять в различных ситуациях, а главное без каких-либо трудностей. Для закрепления материала, вы можете сделать упражнения по теме и составить свои собственные примеры.

Английские модальные глаголы shall и will употребляются только в двух формах: в настоящем времени — shall , will и в прошедшем времени — should , would .

Инфинитив, стоящий после этих глаголов, употребляется без частицы to:

I shall be busy on Monday. Я буду занят в понедельник.
He will come soon. Он придет скоро.
I said that I should be busy on Monday. Я сказал, что буду занят в понедельник.
He said that he would come soon. Он сказал, что скоро придет.

В разговорной речи употребляются следующие сокращения:
I will = I"ll
I would = I"d
he will = he"ll
he would = he"d
she will = she"ll
she would = she"d
we will = we"ll
we would = we"d
you will = you"ll
you would = you"d
they will = they"ll
they would = they"d
shall not = shan"t
will not = won"t
would not = wouldn"t
should not = shouldn"t

Глагол shall употребляется в качестве вспомогательного глагола в сочетании с инфинитивом для образования форм будущего времени с 1-м лицом единственного и множественного числа:

I shall be free tonight. Я буду свободен сегодня вечером.
Shall I see you tomorrow? Я увижу тебя завтра?
We shall not have an English lesson tomorrow. Завтра у нас не будет урока английского языка.

В современном английском вместо shall с первым лицом обычно употребляется will : I will be free tonight. We will not have an English lesson tomorrow.

Shall употребляется в вопросительном предложении при обращении к собеседнику за распоряжением, указанием. Shall в этом случае имеет модальное значение, придавая действию оттенок долженствования. В соответствующем русском предложении глагол употребляется в форме инфинитива:

Shall I close the window? Закрыть окно?
Where shall we wait for you? Где нам ждать тебя?
Shall he wait for you at the hotel? Ждать ему тебя в гостинице?

Shall употребляется со 2-м и 3-м лицом единственного и множественного числа в утвердительном и отрицательном предложении. В этом случае shall имеет модальное значение, придавая действию в будущем времени оттенок обещания, приказания, угрозы, предостережения со стороны говорящего. На русский язык модальное значение shall передается соответствующей интонацией:

Tell her that she shall have the books tomorrow. Скажите ей, что она получит книги завтра (обещание).
You shall write your exercises at once. Ты напишешь упражнения немедленно (приказание).

Shall употребляется со 2-м и 3-м лицом единственного и множественного числа в договорах, контрактах и других документах. В этом случае shall имеет модальное значение, придавая действию в будущем времени оттенок долженствования. В соответствующем русском предложении употребляется будущее время или чаще "должен" с инфинитивом:

The Buyers shall have the right to inspect the goods during their manufacture. Покупатели должны иметь право (будут иметь право) осмотреть товар в процессе его производства.

Should (форма прошедшего времени от shall) употребляется в качестве вспомогательного глагола:

1. с 1-м лицом единственного и множественного числа для образования форм Future in the Past изъявительного наклонения:
I said that I should be glad to see him. Я сказал, что буду рад его видеть.

2. с 1-м лицом единственного и множественного числа для образования форм сослагательного наклонения, употребляющихся в главной части условных предложений второго и третьего типа:
I should go there if I had time. Я пошел бы туда, если бы у меня было время.

В настоящее время вместо should с 1-м лицом обычно употребляется would (как в формах Future in the Past, так и формах сослагательного наклонения).

3. сo всеми лицами единственного и множественного числа для образования форм сослагательного наклонения, употребляющихся в следующих видах предложений:

а) в придаточных предложениях подлежащих, начинающихся с союза that после оборотов типа it is desirable - желательно, it is necessary - необходимо, it is important - важно, it is strange - странно и т.д. (в сочетании с Simple и Perfect Infinitive):
It is strange that he should have said it. Странно, что он это сказал.

б) в дополнительных придаточных предложениях, когда глагол-сказуемое главного предложения выражает решимость, требование, предложение, договоренность, приказание (в сочетании с Simple Infinitive):
He ordered that the work should be done at once. Он приказал, чтобы работа была сделана немедленно.

в) в дополнительных придаточных предложениях, когда глагол-скзуемое главного предложения выражает чувство сожаления, удивления, негодования, радости и т.п. (в сочетании с Simple и Perfect Infinitive):
It is a pity that it should be so. Жаль, что это так.

г) в придаточных предложениях цели (в сочетании с Simple Infinitive):
I"ll ring him up at once so that he shouldn"t wait for me. Я ему позвоню немедленно, чтобы он не ждал меня.

д) в придаточных предложениях условия (в сочетании с Simple Infinitive):
If they should come, I shall speak to them about it. Если они придут, я поговорю с ними об этом.

е) в прямых и косвенных вопросах, начинающихся с why, для выражения сильного удивления, недоумения (в сочетании с Simple и Perfect Infinitive):
Why should you have behaved so? Почему ты так себя вел?

Should употребляется как глагол с самостоятельным модальным значением для выражения морального долга или совета со всеми лицами единственного и множественного числа. Should в сочетании с Simple Infinitive употребляется в том случае, когда речь идет о настоящем или будущем и переводится на русский язык "должен, должен бы, следует, следовало бы":

Не should help them. Он должен (должен бы, ему следует, следовало бы) помочь им.

Should в сочетаний с Perfect Infinitive употребляется по отношению к прошедшему, выражает порицание или упрек и переводится на русский язык "должен был, должен был бы, следовало, следовало бы":

Не should have helped them. Он должен был (должен был бы, ему следовало, следовало бы) помочь им.

Should в сочетании с Infinitive Passive переводится на русский язык "должен, должен бы, должен был, должен был бы" с инфинитивом страдательного залога или "следует, следовало, следовало бы" с инфинитивом действительного залога:

This letter should be sent off at once. Это письмо должно (должно бы) быть отправлено немедленно. Это письмо следует (следовало бы) отправить немедленно.

В русском языке "следовало бы, должен был бы" могут употребляться как по отношению к настоящему или будущему, так и по отношению к прошедшему. Когда "следовало бы, должен был бы" употреблены по отношению к настоящему или будущему, им соответствует сочетание should с инфинитивом в форме Simple. Когда же "следовало бы, должен был бы" употреблены по отношению к прошедшему, им соответствует сочетание should с инфинитивом в форме Perfect:

Тебе следовало бы (ты должен был бы) сделать это сейчас (завтра). You should do it now (tomorrow) .
Тебе следовало бы (ты должен был бы) сделать это вчера. You should have done it yesterday.

Should также употребляется с модальным значением в косвенной речи, зависящей от глагола в прошедшем времени, когда в соответствующей прямой речи следовало бы употребить shall с модальным значением. Should в этом случае употребляется согласно правилу согласования времен:

I asked him where I should wait for him. Я спросил его, где мне его ждать.

Глагол will употребляется в качестве вспомогательного глагола в сочетании с инфинитивом для образования форм будущего времени со 2-м и 3-м лицом единственного и множественного числа:

Не will come to Moscow soon. Он скоро приедет в Москву.

Will употребляется с 1-м лицом единственного и множественного числа с модальным значением, придавая действию в будущем времени оттенок желания, намерения, согласия или обещания:

I will call on you tomorrow. Я зайду к тебе завтра.
We will help him. Мы поможем ему.

Would (форма прошедшего времени от will) употребляется в качестве вспомогательного глагола:

1. со 2-м и 3-м лицом единственного и множественного числа для образования форм Future in the Past изъявительного наклонения:
Не said that he would come soon. Он сказал, что скоро придет.

2. со 2-м и 3-м лицом единственного и множественного числа для образования форм сослагательного наклонения, употребляющихся в главной части условных предложений второго и третьего типа:
Не would go there if he had time. Он пошел бы туда, если бы у него было время.

Would часто употребляется и с 1-м лицом вместо should .

Would употребляется с модальным значением со всеми лицами единственного и множественного числа в отрицательных предложениях для выражения упорного нежелания совершить действие в прошлом и в этом случае переводится на русский язык "не хотел(а)":

Не tried to persuade me, but I wouldn"t listen to him. Он старался убедить меня, но я не хотел его слушать. I asked him several times to give up smoking, but he wouldn"t. Я несколько раз просил его бросить курить, но он не хотел.

Would употребляется для выражения просьбы:

Would you mind passing me the salt? Будьте добры передать мне соль.

Would употребляется со всеми лицами единственного и множественного числа для выражения повторяющегося действия в прошлом со значением "бывало":

Не would sit for hours on the shore and (would) look at the sea. Он бывало сидел часами на берегу и смотрел на море.
Глагол would в этом случае приближается по значению к used (to) . Следует иметь в виду, что в разговорной речи used (to) употребляется гораздо чаще, чем would.

Would употребляется в косвенной речи, зависящей от глагола в прошедшем времени, с 1-м лицом единственного и множественного числа с оттенком намерения, желания или согласия, когда в соответствующей прямой речи следовало бы употреблять will. Would



Новое на сайте

>

Самое популярное